首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
过年发红包(gift money)和收红包是中国传统习俗,寓意祝福和团圆。如今,红包文化在新技术的推动下推陈出新,虽然是源于商业目的,但在效果上契合了网络时代的社交需求。红包文化本身就是图个气氛。现在,这一古老习俗再生(revive)于网络,核心体验不
过年发红包(gift money)和收红包是中国传统习俗,寓意祝福和团圆。如今,红包文化在新技术的推动下推陈出新,虽然是源于商业目的,但在效果上契合了网络时代的社交需求。红包文化本身就是图个气氛。现在,这一古老习俗再生(revive)于网络,核心体验不
admin
2021-05-28
85
问题
过年发
红包
(gift money)和收红包是中国传统习俗,寓意祝福和团圆。如今,红包文化在新技术的推动下推陈出新,虽然是源于商业目的,但在效果上契合了网络时代的社交需求。红包文化本身就是图个气氛。现在,这一古老习俗
再生
(revive)于网络,核心体验不在于红包现金的多寡,而在于每个人参与其中营造了过年的气氛,使人们体验了发红包和抢红包的快乐,回归了这份古老习俗的本义。
选项
答案
Sending and receiving gift money on the Spring Festival is a traditional Chinese custom, symbolizing good wishes and reunion. Nowadays, the old gift money culture is motivated by new technologies, and then something new is brought forth. Although out of commercial purposes, in terms of the effect, it meets the social needs in the network era. The gift money culture was designed for activating a festival atmosphere. Today, the traditional custom has revived on the network. The core experience does not lie in the exact amount of the gift money. Rather, it lies in the fact that everyone is immersed in creating a festival atmosphere, experiences the happiness of sending and competing for gift money and brings the traditional custom back to its nature.
解析
1.第一句中的“团圆”是指一家人分开一段时间后重新聚在一起,因此此处应用reunion而非union。
2.第二句中,“推陈出新”是指从旧的东西里面发展出新的东西。红包文化本身是一种古老的习俗,是旧的东西,因此红包文化的推陈出新是指人们从旧的红包文化中发展出新的东西,可译为the old gift money culture is motivated…and then something new is brought forth。
3.第三句中的“图个气氛”是指为了活跃过年的气氛,因此可译为activating a festival atmosphere。
4.第四句中的“红包现金的多寡”指的是“红包现金数量的多或少”,用amount一词即可表达出“多寡”这一层意思,因此不需要增译more or less。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/W2J7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
JasonBraddockknewhehadtopayforhiscollegeeducation,sohewenttowork.Hisfirstjobwaswithhismotherandauntwhen
JasonBraddockknewhehadtopayforhiscollegeeducation,sohewenttowork.Hisfirstjobwaswithhismotherandauntwhen
中国的四大发明包括指南针、火药、造纸术和印刷术。它们是中国在人类文明史上占有重要地位的标志之一。第一个指南针产生于战国时期(theWarringStatesPeriod),是利用天然磁石(naturalmagnet)来辨别方向的一种简单仪器。火药发
地域
环境问题
“光盘行动”(“ClearYourPlate”Campaign)建议用餐者吃光盘子里的东西,鼓励将剩菜打包带走,以免浪费粮食。现在,中国的不少饭店都开始提供小份菜(smallerdishes)。中国每年浪费的粮食接近全国粮食总产量的1/10,成为世界
庆祝(节日)
Forthispart,youareallowed30minutestowriteashortessayentitledOnFoodSafety.Youshouldwriteatleast150wordsbu
Forthispart,youareallowed30minutestowriteaninquiryletter.Youshouldwriteatleast150wordsbutnomorethan200w
A、Toinformotherpeople.B、Tochecktheinformation.C、Tomakespeeches.D、Tocallpressconference.A讲座中间提到记者的工作一方面是获得消息,另一方面是
随机试题
阴阳的对立制约,可体现于:()
猪巨吻棘头虫的感染方式为
()是对符合招标文件规定的商务和技术实质要求的投标文件,根据招标文件规定的办法、因素、标准对投标报价、技术因素和商务因素采用货币量化折算评估。
建设项目的环境影响报告书包括的内容有()。
不属于限额设计所包括的是()。
航显系统服务器、存储系统应采用()供电。
Therequirementsforhighschoolgraduationhavejustchangedinmycommunity.Asaresult,allstudentsmust【C1】______sixtyhou
马克思说;“一切商品对它们的所有者是非使用价值,对它们的非所有者是使用价值。”这句话应理解为
【B1】【B8】
TurningBrownfieldsintoGreenbacksInactiveindustrialsitesaretransformingintoproductivefacilities.Brownfieldsa
最新回复
(
0
)