首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
乔羽的歌大家都熟悉。但他另外两大爱好却鲜为人知,那就是钓鱼和喝酒。晚年的乔羽喜爱垂钓,他说:“有水有鱼的地方大都是有好环境的,好环境便会给人好心情。我认为最好的钓鱼场所不是舒适的、给你准备好饿鱼的垂钓园,而是那极其有吸引力的大自然野外天成的场所。”钓鱼是一
乔羽的歌大家都熟悉。但他另外两大爱好却鲜为人知,那就是钓鱼和喝酒。晚年的乔羽喜爱垂钓,他说:“有水有鱼的地方大都是有好环境的,好环境便会给人好心情。我认为最好的钓鱼场所不是舒适的、给你准备好饿鱼的垂钓园,而是那极其有吸引力的大自然野外天成的场所。”钓鱼是一
admin
2017-05-17
58
问题
乔羽的歌大家都熟悉。但他另外两大爱好却鲜为人知,那就是钓鱼和喝酒。
晚年的乔羽喜爱垂钓,他说:“有水有鱼的地方大都是有好环境的,好环境便会给人好心情。我认为最好的钓鱼场所不是舒适的、给你准备好饿鱼的垂钓园,而是那极其有吸引力的大自然野外天成的场所。”钓鱼是一项能够陶冶性情的运动,有益于身心健康。乔羽说:“钓鱼可分三个阶段:第一阶段是吃鱼:第二阶段是吃鱼和情趣兼而有之:第三阶段主要是钓趣,面对一池碧水,将忧心的烦恼全都抛在一边,使自己的身心得到充分休息。”
.
选项
答案
In his later years, Qiao Yu has developed a penchant fondness for fishing. He once remarked that "a place with water and fish are normally blessed with a nice surrounding, which in return keeps you in a good mood, and I believe the best fishing places are not commercial fishing centers where you are provided with all conveniences with fish kept hungry for easy capture, but those naturally-formed places in the wilderness, which exert a special appeal." According to him, fishing is an activity conducive to the cultivation of good temperament and good physical as well as mental health. He further claims that "the pleasure of fishing can be divided into three states: the first consists of mere fish-eating; the second combines fish-eating with the pleasure (enjoyment) of fishing; while the third consists in the pleasure of fishing alone when, facing a pond of clear water, you put aside all your vexations and annoyances and enioy the complete mental and physical relaxation."
解析
1.本文介绍乔羽的垂钓乐趣及他对垂钓乐趣的独到见解,故总体上采用一般现在时。
2.第1句的“喜爱”可译为以下短语:become enamored of,be fond of,take to等。“有水有鱼的地方大都是有好环境的”中“大都”可译成normally,“有好环境”可译成be blessed with a good surrounding.贴近原文的风格,译出乔羽说话时的感情色彩;这里的“环境”译成surrounding比较贴切,也可译成scenery;“陶冶性情”可译为conducive to the cultivation of good temperament或help refine/improve one’stemperament;翻译“身心健康”时应增加good一词,即译成good physical and mental health。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/WnsK777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
自周秦以来,中国是一个封建社会,其政治是封建的政治,其经济是封建的经济。
这孩子是她的秘密,她将秘密留在这树木掩映的建筑里。(2012年真题)
Americansfinditdifficulttoengageinanyactivityforpurepleasure.Wehavetohaveahigheraim—apurpose—foreverymome
A、Thegolfcourse.B、Theoutdoorsports.C、Theoutdoorenvironment.D、Thelandscape.C第二部分的对话一开始男士就说到他想要一些新鲜空气和绿色植物,接着提到了高尔夫球场以及
A、Liquidlikewater.B、Eggsandsoy.C、Chocolate.D、Coffeeandtea.A本题考查重要细节。根据句(8)可知,在所有可以使人们精力充沛的食品中,液体食物尤其是足量的水是最重要的,因此[A]为正
我认为教师的待遇不好。
美国《幸福》杂志曾在征答栏中刊登过这么一个题目:假如让你重新选择,你做什么?一位军界要人的回答是去乡间开一个杂货铺;一位劳动部长是想做一家饮料公司的经理……其间也有一般百姓的回答。想做总统的,想做外交官的,想做面包师的,应有尽有。但是,很少有人想做现在的自
爸爸的治家方法比外祖母民主一些,他虽秉承祖训,不听“妇人之言”,可是他对妈妈的言论自由却没有什么钳制的举动,换句话说,妈妈能以在野之身批评爸爸。通常是在晚饭后,妈妈展开她一连串、一系列的攻击,历数爸爸的“十大罪”:说他如何刚愎自用,如何治家无方……听久了,
沪港股票市场互通(沪港通)不仅是内地资本市场的利好,对香港而言,沪港通也是块“肥肉”。香港能在内地资本市场开发和人民币国际化过程中扮演“独家中介”角色,是因为香港目前还是最大的人民币境外交易中心。但香港的中心地位并非不可撼动。10月14日,英国政府宣布发行
随机试题
以下对于不同细胞周期的放射敏感性,正确的是
中药质量的优劣主要取决于
宫内节育器的并发症不包括
大面积烧伤后2天内,最主要的全身改变是
《中华人民共和国合同法》规定,当事人一方可向对方给付定金,给付定金的一方不履行合同的,无权请求返还定金,接受定金的一方不履行合同的应当返还定金的()倍。
企业为发放工资支取现金,应通过的银行结算账户是()。
保险代理业务人员受到其他政府监管部门行政处罚或者保险行业组织处分的,保险代理机构应当自知道该业务人员受到行政处罚或者处分之日起( )日内,书面报告中国保监会。
野生型果蝇的眼色有红色、紫色和白色,其遗传受两对等位基因A、a和B、b控制。当个体同时含有显性基因A和B时,表现为紫眼;当个体不含A基因时,表现为白眼;其他类型表现为红眼。现有两个纯合品系杂交,结果如图6。问题:上述实验结果表明,野生型果蝇的眼色的
有以下程序#include<stdio.h>main()voidfun(int*a,int*b){intx=3,y5,*p=&x,*q=&y;{int*c;fun(p,q);printf("%d,%d,",*p,*q);c=a;a=
Sincewearesocialbeings,thequalityofourlivesdependsinlargemeasureonourinterpersonal(人与人之间的)relationships.Onestr
最新回复
(
0
)