首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
春节是中国最重要的节日。观看春节联欢晚会(the Spring Festival Gala)是中国人庆祝春节的一个重要组成部分。这个一年一度的晚会由中央电视台(CCTV)直播,从除夕之夜晚上8点开始,持续约4个小时。晚会节目丰富多彩,以音乐、舞蹈、喜剧和戏
春节是中国最重要的节日。观看春节联欢晚会(the Spring Festival Gala)是中国人庆祝春节的一个重要组成部分。这个一年一度的晚会由中央电视台(CCTV)直播,从除夕之夜晚上8点开始,持续约4个小时。晚会节目丰富多彩,以音乐、舞蹈、喜剧和戏
admin
2017-03-01
72
问题
春节是中国最重要的节日。观看
春节联欢晚会
(the Spring Festival Gala)是中国人庆祝春节的一个重要组成部分。这个一年一度的晚会由中央电视台(CCTV)直播,从除夕之夜晚上8点开始,持续约4个小时。晚会节目丰富多彩,以音乐、舞蹈、喜剧和戏剧表演为主。观众在观看节目的同时还可以通过电话、短信和互联网为自己喜爱的节目投票。评选结果会在15天之后的
元宵节晚会
(Lantern Festival Gala)上公布。
选项
答案
The Spring Festival is the most important holiday in China. Watching the Spring Festival Gala is an important part for Chinese people to celebrate the festival. This annual Gala is broadcast live on CCTV, which begins at 8:00 p.m. on the Chinese New Year’s Eve and lasts for about 4 hours. It produces colorful programs, featuring songs, dances, comedies and drama performances. The audience can vote on their favorite programs of the Gala by phone, by text message or through the Internet while enjoying the Gala. The results of the vote are announced 15 days later in the Lantern Festival Gala.
解析
1.在第2句中,主语“观看春节联欢晚会”可用动名词短语来表达,译作Watching the Spring Festival Gala。定语“中国人庆祝春节的”较长,可将其处理成后置定语,用for sb.to do sth.的形式(即for Chinesepeople to celebrate the festival)来表达。
2.在第3句中,“由……直播”表示主语“晚会”是受动者,故用被动语态,表达为is broadcast live by…,live在此处是副词。“从除夕之夜晚上8点开始,持续约4个小时”修饰的是“晚会”,因其较长,可处理为非限制性定语从句,译作which begins at 8:00…and lasts for…。
3.第4句“晚会节目……,以……为主”由两个分句构成,翻译时可把第1个分句处理成主干,第2个分句处理成状语,用分词短语来表达;“以……为主”可用动词feature来表达。故整句译为It produces...,featuringsongs…。
4.在翻译倒数第2句时,要先译出其主要结构(The audience can vote on their favorite programs of theGala)。方式状语“通过电话、短信和网络”可译作by phone,by text message or through the Internet。而时间状语“在观看节目的同时”则可表达为while enjoying the Gala,置于句末。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/Xyi7777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
A、She’slearnedalotfromtheliteratureclass.B、She’swrittensomebooksaboutworldclassics.C、She’smetsomeoftheworld’
A、Helpthewomanmovetheitems.B、HurrytoMr.Johnson’soffice.C、HelpmovethingstoMr.Johnson’soffice.D、Putoffhisappo
AnewstudyfromtheUniversityofNewSouthWaleshasdiscoveredthatduringtheworkingweek,Australianfathersonlyspendan
微博(microblog)的实质是一种“超短网络日志",即在网页上按照时间顺序排列个人信息的一种记录形式。微博的最大特点就是利用网络空间,发表自己的观点和主张。2009年新浪微博的推出使得微博一时间成为网络世界的新宠。现在,至少70%的网民都是微博用户,微
中美贸易之所以能迅速发展,根本原因在于两国经济具有极大的互补性(complementarity)。这种互补性,很大程度上是因为两国在资源条件、经济结构以及消费水平方面存在着很大的差异。中国是最大的发展中国家,市场广阔,劳动力成本低,但资金短缺、技术和管理相
秧歌(theYangkodance)是几百年前农民在稻田里劳作时创作的一种传统的中国民间舞蹈。扭秧歌时,舞者跟随音乐节奏(rhythm)扭动身体,步伐夸张,将古老的故事以一种新的形式呈现给观众。热闹的场面、丰富的舞蹈语言、兴高采烈的手势和生动的表演形式
在云南省西北部的玉龙雪山脚下坐落着人间仙境般的丽江古城。古城里聚居的居民以纳西族同胞为主,是我国唯一的纳西族自治区。丽江从来就以它巍峨壮丽的大雪山、雄奇险峻的大峡谷、灵秀峻美的老君山、碧波荡漾的泸沽湖和多姿多彩的少数民族风情而闻名于世。人们惊讶于这里“天人
A、7:50.B、8:50.C、8:15.D、7:15.D对话中男士说:“真的才7:15?我的手表是8:15。”女士说:“你忘了把表拨回来了。”因此,真实时间是7:15。选D。
蹴鞠(Cuju)是中国古代的一项球类运动。它是竞技运动,要把球踢进球网内。该运动是为了训练士兵而发明的。在汉代(theHanDynasty),从军队到皇室,乃至贵族阶层,蹴鞠都很盛行。由于社会经济的发展,蹴鞠在宋代(theSongDynasty)甚
随机试题
某承包商承包某商场室内装修工程专业分包工程项目,于3月15日与总承包单位签订了专业分包合同。部分合同内容如下:(1)施工时间从当年4月1日开始施工,工期为3个月。(2)工程合同价800万元,工程价款采用调值公式动态结算。(3)该工程的不调值部分价款占
肺隔离症的CT征象,出现以下哪种情况可确诊
对土地利用而言,以下对“集约边际”的描述正确的是()。
下列哪一因素不是影响膨胀土胀缩变形的内在因素?
公开发行A股的甲股份有限公司(以下简称甲公司)系ABC会计师事务所的常年审计客户。A和B注册会计师负责对甲公司20×9年度财务报表进行审计,确定财务报表层次的重要性水平为100万元。甲公司20×9年度财务报告于2×10年4月20日获董事会批准,并于同日报送
甲公司2012年12月出口商品一批,售价100万美元,款项已收到,收汇当日汇率为1:6.30;当月进口货物一批,价款50万美元,款项已支付,结汇当日汇率为1:6.28,资产负债表日的即期汇率为1:6.27;假定2012年12月1日美元银行存款余额为0,当月
佛教供奉的对象中,竖三世佛包括()。
2012年福布斯全球企业前十强中,美国企业的市值总和为()亿美元。
下列说法错误的是()。
A、 B、 C、 C提出的问题是问有关饮食喜好的疑问句。要注意不要只听到French,Romania,France等地名就错误地选择其他答案。听到选项(C)中的“does”要马上明白这里的does指的是“likeFre
最新回复
(
0
)