首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
中国共产党人究竟是什么样的人?他们同其他地方的共产党人或社会党人有哪些地方相同,哪些地方不同? 这些战士战斗得那么长久,那么顽强,那么勇敢,而且就像蒋介石的部私下承认的,整体上讲是那么无敌。他们到底是什么样的人?他们那样地战斗为什么?是什么支持着他们
中国共产党人究竟是什么样的人?他们同其他地方的共产党人或社会党人有哪些地方相同,哪些地方不同? 这些战士战斗得那么长久,那么顽强,那么勇敢,而且就像蒋介石的部私下承认的,整体上讲是那么无敌。他们到底是什么样的人?他们那样地战斗为什么?是什么支持着他们
admin
2010-04-28
65
问题
中国共产党人究竟是什么样的人?他们同其他地方的共产党人或社会党人有哪些地方相同,哪些地方不同?
这些战士战斗得那么长久,那么顽强,那么勇敢,而且就像蒋介石的部私下承认的,整体上讲是那么无敌。他们到底是什么样的人?他们那样地战斗为什么?是什么支持着他们?他们的运动的革命基础是什么?是什么希望,目标或理想使他们顽强到令人难以置信的呢?他们身经百战,经历过封锁、缺盐、饥饿、疾病、瘟疫,最后还有那二万五千里的历史性“长征”,穿过十二个省份,冲破千千万万国民党军队的阻拦,终于胜利地出现在陕北的一个新根据地上。
选项
答案
What were the Chinese Communists like? In what way did they resemble, in what way were they unlike , Communists or Socialists else where? Who were these warriors who had fought so long so fiercely, so courageously, as admited privately among Chiang Kal-shek’s own followers--on the whole so invincibly? What made them fight like that? What held them up? What was the revolutionary basis of their movement? What were the hopes and aims and dreams that had made of them tile incredibly stubborn warrors who had endured hundreds of battles, blockade, salt shortage, famine,, disease, epidemic, and finally the long March of 6,000 miles, in which they crossed twelve provinces of China, broke through thou- sands of Kunomintang troops, and triumphantly emerged at last into a new base in the Northwest?
解析
汉语为了使语言更有说服力用了很多短句,译成英文时可以合译。具体地讲,前半部分采用“语序调整法”,将“communist or socialist”移到句子的前面,后半部分的一二两句合译成一句,用定语形式连接,使文章显得更加紧凑。将后面从“什么样的希望、目标、理想。”到最后用定语从句合译成一句,同时也采用“增译法”加了一个单词warriors.
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/YRqO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
金融危机爆发以来,国际组织和各国政府都在深刻反思,寻求世界经济和各国经济未来发展之路。对中国经济发展的成就,有喝彩的,也有怀疑的;对中国经济的未来,有看好的,也有唱衰的。对此,我们的头脑是清醒的,信心是坚定的。我们坚持用改革的办法破解发展难题,不
冰淇淋有4000多年的历史。最早的冰淇淋是中国人制造的,由大米和牛奶混合而成。(他们)将其裹在雪里冷冻后放进地窖里冷藏。后来,马可波罗到中国后发现了冰淇淋,并将其制作方法带回了欧洲。今天,冰淇淋遍布全世界。但(今天)冰淇淋消费最多的国家是美国。美国人均年消
今年正值新中国同非洲国家开启外交关系五十周年。中国与非洲虽然远隔重洋,但中非人民友谊源远流长、历久弥坚。在漫漫历史长河中,中非人民自强不息、坚忍不拔,创造了各具特色、绚烂多彩的古代文明。近代以来,中非人民不甘奴役、顽强抗争,谱写了追求自由解放、捍
中国武术让很多外国人产生兴趣并且在世界许多国家得以传授。
作为世界软件行业的龙头老大,微软公司希望同中国客户分享我们的成功。我们将继续保持在世界软件市场的领导地位。
非常感谢您。谢谢您做介绍时的友好言辞。今天我们很高兴来到这里。我为有机会再次来到中国访问感到荣幸,感谢贵国对我们的欢迎,特别感谢复旦大学的热情接待。我们为此感到不胜荣幸,谢谢你们。我们此行带来了美国人民的良好祝愿。
中国重视同欧盟及其成员国发展长期稳定的互惠合作关系。加强中欧合作和对话符合双方的利益并且有助于促进亚欧和平、稳定和共同发展。
随机试题
据美国鱼类和野生生物管理局估计,玻璃建筑每年“杀死”超过3.6亿只鸟。英国鸟类学信托基金会估计,英国每年发生的鸟类撞击玻璃幕墙事件数量高达1亿起,其中三分之一死亡。我国目前尚没有相关统计数据,但关于鸟类撞击玻璃幕墙伤亡的新闻报道的确不少。北京猛禽救助中心近
对于深厚软土地区,超高层建筑桩基宜采用的桩型是()。
根据工程建设过程,生态影响类项目环保验收调查时段一般分为()时段。
游客被毒蛇咬伤后,导游应该马上用绳、布带或其他植物纤维在伤口上方超过一个关节处结扎,每隔()要放松一次,以免组织坏死。
在企业中,对同一项任务视具体情况要求而制定的承办周期有所不同,例如()承办时限不同。
被辞退的公安民警按国家的有关规定享受()或领取辞退费。
中国文官制度的基础是科举制。
甲驾车回家经过一路口时闯红灯,撞上经过此路口的行人乙,坐在后排座位上的丙见状。对甲说:“赶紧走,现在没有人看见。”甲遂加大油门,逃离现场。乙因得不到及时救助而不幸身亡。丙()。
Evenforoverachieverswhoareusedtomultitasking,theideaofwatchingtwoversionsofthesametelevisionshowatthesamet
A、Theirbehavioursarebecomingmoresimilartoeachother.B、Theworldisgrowingsmaller.C、Wearenotlongerinterestedinea
最新回复
(
0
)