首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
联合国(the United Nations)标准规定,当一个地区65岁及以上的老人超过总人口的7%时,该地区就被视为进入老龄化社会(aging society)。老龄化会对国家财政造成巨大的影响,但老龄化的影响并不止于此。在老龄化社会里,劳动力市场、
联合国(the United Nations)标准规定,当一个地区65岁及以上的老人超过总人口的7%时,该地区就被视为进入老龄化社会(aging society)。老龄化会对国家财政造成巨大的影响,但老龄化的影响并不止于此。在老龄化社会里,劳动力市场、
admin
2021-05-28
69
问题
联合国
(the United Nations)标准规定,当一个地区65岁及以上的老人超过总人口的7%时,该地区就被视为进入
老龄化社会
(aging society)。老龄化会对国家财政造成巨大的影响,但老龄化的影响并不止于此。在老龄化社会里,劳动力市场、储蓄方式以及人口流动都会发生变化。中国社会保障制度并不健全,大多数老年人都依靠子女赡养。小家庭的增多和传统价值观的缺失都会使老龄化问题更加严重,从而对中小家庭造成沉重负担。
选项
答案
According to the standard of the United Nations, a society is considered an aging one when the proportion of people aged 65 and above is more than 7%. The impacts of aging on state finance are huge. However, the impacts are much wider. In an aging society, labor markets, saving patterns and migration movements will change. The social security system in China is imperfect, and most of the elderly are supported by their children. The increase in small families and the lack of traditional values magnify the challenge, which places a heavy burden on small-and middle-sized households.
解析
1.根据语境可知,第一句中的“地区”不是一个行政概念,也不是一个地理概念,而是一个抽象的概念,因此应具体理解为“社会”,故翻译为society。
2.第四句中,“中国社会保障制度并不健全”也就是指中国社会保障制度不完善,故可以译为The social security system in China is imperfect。
3.第五句中,“老龄化问题”可以不用直译,翻译成the challenge即可,“更加严重”可用动词magnify“使(问题)加重,放大”表示。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/YnJ7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
Nottoomanydecadesagoitseemed"obvious"bothtothegeneralpublicandtosociologiststhatmodemsocietyhaschangedpeopl
人口老龄化是指一个国家或地区老年人口增长的现象。生育率下降和人均寿命(lifeexpectancy)延长是导致人口老龄化的两大因素。根据联合国传统标准,一个国家有超过10%的人口超过60岁就被称为老龄化社会。由于计划生育政策的影响,中国大陆已于1999年
成吉思汗(GenghisKhan)是世界历史上杰出的政治家和军事家。1206年,他统一草原上的各个部落,建立了大蒙古国(theMongolEmpire)。建国之后,成吉思汗多次发动战争,使蒙古帝国成为人类历史上疆域最为广阔的国家。除了伟大的军事成就,
基本生活消费品
秦始皇是中国历史上杰出的政治家、军事家。公元前221年,他统一中国,建立了历史上第一个统一的、多民族的、高度中央集权的(highlycentralized)国家——秦朝,并成为中国第一个皇帝,自称“始皇帝”。为加强统治,他实施了一系列的改革,如统一文字,
中国书法(Chinesecalligraphy)是汉字的书写艺术,旨在在汉字的书写过程中体现线条和布局的美感。书法在中国古代具有重要的实用功能,是所有知识分子都必须掌握的技能,因此出现了大量优秀的书法家(calligrapher)与书法作品(callig
强度
TheImpactoftheInternetonEducation1.网络对传统教育产生了很大的影响,越来越多的人趋向于网络学习2.产生这种现象的原因3.为此,我们自己应当……
MyViewonPostgraduateCraze1.目前考研正形成热潮2.分析这股热潮产生的原因3.我的看法
某证券投资基金主要在美国股市上投资,在9月2日时,其收益已达到16%,鉴于后市不太明朗,下跌的可能性很大,为了保持这一成绩到12月,决定利用S&P500指数期货实行保值。假定其股票组合的现值为2.24亿美元,并且其股票组合与S&P500指数的β系数为0.9
随机试题
氧解离曲线的上段
根据适应模式,人作为一个适应系统,下列说法错误的是
患者女性,30岁。不明原因发热十多天,检查发现肝脾肿大,外周血WBC数量明显增多,且出现幼稚细胞,则应进一步做
肝硬化腹水病人每日钠盐应限制在
下列要求不符合国家防规范的是()。
在企业的预算体系中,( )是整个预算管理体系的前提。
资料一上世纪90年代,亚洲H国有近百家自行车企业转移到亚洲C国。留在H国的自行车企业采用多种路径实现了整体产业升级,这些路径主要有:(1)产业重新定位,形成产业分工模式。H国排名前三位的自行车厂商均在C国设厂。基于对自行车商品在“后工业社会
甲公司打算采购一批货物,供应商给出如下报价情况:(1)立即付款,价格为9750元;(2)20天内付款,价格为9860元;(3)21至30天付款,价格为9910元;(4)31至50天付款,价格为10000元。
Itwasoncethoughtthatairpollutionaffectedonlytheareaimmediatelyaroundlargecitieswithfactoriesandheavyautomobil
A、Watchthefilmtwomoretimes.B、Memorizethescenesandstories.C、Listentothefilminsteadofwatchingit.D、Repeatwhatt
最新回复
(
0
)