首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
据美国人口调查局统计,户主是高中学历的家庭年均收入为5.2万美元,户主有学士学位的家庭年均收入则猛增至9.6万美元,有博士头衔的户主则是12.4万美元。
据美国人口调查局统计,户主是高中学历的家庭年均收入为5.2万美元,户主有学士学位的家庭年均收入则猛增至9.6万美元,有博士头衔的户主则是12.4万美元。
admin
2011-01-23
107
问题
据美国人口调查局统计,户主是高中学历的家庭年均收入为5.2万美元,户主有学士学位的家庭年均收入则猛增至9.6万美元,有博士头衔的户主则是12.4万美元。
选项
答案
According to the U.S. Census Bureau, the average family income of a householder with a high school diploma is about $52,000. That figure jumps up to almost $96,000 for a bachelor’s degree and $124,000 for a householder with a doctorate.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/Z95O777K
本试题收录于:
CATTI三级笔译实务题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI三级笔译实务
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
HowtoMakePersonalControlofOne’sHealth【L31】________shouldtakechargeoftheirhealth.Thesinglegreatestthreattoheal
AUSTRALIAGeographyThedriestcontinentis【L31】________Australiaisabout【L32】________timeslargerthanBritain.Threemains
ChooseTHREEletters,A-G.WhatTHREEthingsdoPaulandJennyhavetodonowfortheproject?AinterviewsomepeopleBhand
Accordingtotheauthor,allof-thefollowingevidencerelatingtothefirstbirdswasfoundEXCEPTTheword"preserved"inli
NarratorListentoaconversationbetweenastudentandacollegehousingofficer.Whatdoesthestudentaskthehousingo
THEFIVE—SEVENSHIFT1Allmajortheoriesofchildpsychologystatethatchildrenundergoamajorchangebetweentheagesoff
Heisamanabovevulgarinterests.
据黑龙江省农业厅统计数据显示,2007年该省有机作物或无公害作物种植面积达312万公顷,比前一年增长12.8%。
InanuncriticalAugust11,1997,WorldNewsTonightreporton"diamagnetictherapy,"aphysicaltherapistexplainedthat"magn
女士们、先生们:早上好!应邀出席本届华商大会,我感到很荣幸。墨尔本的华人企业家曾经与澳大利亚其他城市的华人企业家竞争,才取得了第五届世界华商大会的主办权。今天,在澳大利亚的每一个大城市里,都有一个朝气蓬勃的华人社群。这些华人社群不再集中在唐人街,
随机试题
暴露疗法适用于()
女性,20岁,突发心悸1h。过去有类似发作史,可自行终止。查体甲状腺不大,心界不大,心率180bpm,律齐,未闻及杂音。为明确诊断应立即做
组成中含有桔甘汤(桔梗、甘草)药物的方剂是
关于中心性浆液性视网膜脉络膜病变的叙述,错误的是
根据《疫苗流通和预防接种管理条例》,药品批发企业申请新增疫苗经营业务,应当具备的条件包括()
房地产投资信托基金将其收入现金流的主要部分分配给投资者,而本身仅起到一个投资代理作用。投资者将资金投入房地产投资信托基金有很多优越性,其中包括()。
国家规划对企业的生产经营有()作用。
下列有关会计电算化岗位设置的说法中,正确的有()。
某投资人投资3万元认购某开放式基金,认购金额在募集期间产生的利息为5万元,其对应的认购费率为1.8%,基金份额面值为1元,则基金净认购金额为()元。
从所给的四个选项中,选择最合适的一个填入问号处,使之呈现一定的规律性:
最新回复
(
0
)