首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
当前,中国人民正在为实现全面建设小康社会的目标而奋斗。前不久,中共十六届五中全会提出了2006年至2010年中国经济社会发展的主要任务,其中经济发展的主要目标是:在优化结构、提高效益和降低消耗的基础上,实现2010年人均国内生产总值比2000年翻一番;资源
当前,中国人民正在为实现全面建设小康社会的目标而奋斗。前不久,中共十六届五中全会提出了2006年至2010年中国经济社会发展的主要任务,其中经济发展的主要目标是:在优化结构、提高效益和降低消耗的基础上,实现2010年人均国内生产总值比2000年翻一番;资源
admin
2016-04-23
88
问题
当前,中国人民正在为实现全面建设小康社会的目标而奋斗。前不久,中共十六届五中全会提出了2006年至2010年中国经济社会发展的主要任务,其中经济发展的主要目标是:在优化结构、提高效益和降低消耗的基础上,实现2010年人均国内生产总值比2000年翻一番;资源利用效率显著提高,2010年单位国内生产总值能源消耗比2005年降低20%左右。
为了实现这个目标,中国将坚持以人为本、全面协调可持续的科学发展观,推动经济建设、政治建设、文化建设、社会建设全面发展。在主要依靠自身力量发展的同时,中国坚持对外开放,广泛开展国际经济技术合作,与世界各国共同分享人类文明成果;尊重和照顾他国的利益,与各国共同解决合作中出现的分歧和问题,努力实现互利共赢和共同发展;信守国际义务和承诺,积极参与国际体系和国际事务,努力发挥建设性促进作用;在和平共处五项原则的基础上与各国平等相待,积极发展与各国的友好关系。
选项
答案
At present, the Chinese people are working hard to build a moderately prosperous society in an all-round way. Not long ago, the Fifth Plenary Session of the 16th Central Committee of the Communist Party of China set the main targets for China’s economic and social development from 2006 to 2010, of which the principal economic target is to double the 2000 per-capita GDP by 2010 on the basis of optimizing the economic structure, increasing economic returns and reducing consumption; and enhance substantially the resource utilization ratio, and by 2010 reduce the 2005 per-unit GDP resource consumption by around 20 percent. To attain this target, China, guided by the Scientific Outlook on Development with people first, overall coordination and sustainable development at the core, will promote the overall development of its economy, politics, culture and society. While seeking development by relying primarily on its own strength, China will stick to the policy of opening-up, engage in extensive international economic and technological cooperation, and share with all other countries the fruits of mankind’s civilization. China respects and gives consideration to others’ interests, works with other countries to solve the disputes and problems cropping up in cooperation, and strives to achieve mutual benefit, win -win and common development. While abiding by its international obligations and commitments, China actively participates in international systems and world affairs, and endeavors to play a constructive role. China gets along with all other countries equally and develops friendly relations with them on the basis of the Five Principles of Peaceful Coexistence.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/f15O777K
本试题收录于:
CATTI三级笔译实务题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI三级笔译实务
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
(logical)arguments本题有关一名硕士生对自己国家学习体系的评论。录音原文中的emphasison…ratherthan…结构实际上是题目中Lessfocuson的同义转述。
Mostimportantindicatorsofsuccess(%)Happyfamilylife82%Goodhealthand【L5】________79%Jobsatisfaction73%【L6】________(
low产品在市场上比较新鲜,也就意味着初始阶段的销售量可能会比较低。
CoursesforinternationalstudentsExampleWritinginfirsttermInsecondterm:【L1】________Throughouttheyear:【L2】_______
ChooseTHREEletters,A-F,andwritethemnexttoQuestions38-40.Theinventionofdifferentgearsonabicycleaffectedwhich
NarratorListentoapartofatalkreportingastudyproject.Whoaremorelikelytoinformsomeoneoftheirexpectedarr
MASSWASTINGPROCESSES1Thedownslopemovementofrock,mud,orothermaterialundertheinfluenceofgravityisknownasmas
美国人认为,向人借钱的是聪明人,借钱给人的是傻瓜。美国政府、企业和普通百姓都以此为准则,使资源丰富的美国成为欠债最多的国家。美国人用明天的钱,使今天的楼市一落千丈、通胀加剧。无论是美国政府还是企业和个人,总认为美国是世界最富裕的国家,可以为所欲为地借钱、用
邓小平是中国改革开放的总设计师。邓小平提出了“建设有中国特色社会主义”的理论;支持在农村实行联产承包责任制,在城市推行打破“大锅饭”的各种经济责任制,建立公有制基础上的社会主义市场经济体制。同时,他倡导改革政治体制,如党政分开,下放权力,发扬民主等。
A:您好!怀特先生。我叫夏征,是天明电机进口公司的副总经理。虽然这是我们首次见面,但在过去的函电往来中,我经常见到您的名字,久仰了。B:ThisismyfirstvisittothemetropolisofGuangzhouand
随机试题
化妆品厂对同一种商品采用不同等级的包装,以适用不同购买力水平的消费者,这种包装策略属于()
患者,女性,32岁,5天前出现发热、乏力、恶心、食欲缺乏,查巩膜轻度黄染,肝肋下1cm,质软,ALT760U/L,总胆红素54μmol/L,考虑该患者为“病毒性肝炎”。下列检查中,对进一步明确诊断意义最大的是
A.恶风B.恶寒C.畏寒D.寒战E.寒证自觉怕冷,加衣盖被或近火取暖不能缓解者,称为
患者,男,58岁。胸满而痛,遇冷易诱发,伴下利,口不渴,不欲饮食,舌淡苔白,脉沉细而弦。治疗应选用()
甲企业为增值税一般纳税企业,适用增税税率为17%,营业税税率为5%。20×3年6月1日该企业购入不需安装机器设备一台(该设备主要用于生产),增值税专用发票上注明的买价为150000元,增值税额为25500元。另外支付保险费及其他杂项费用3600元。所有款项
增值税专用发票最高开票限额的审批机关是()。
美国雕塑家考尔德是活动雕塑的创始人。()
径流深是指在某一时段内通过河流上指定断面的径流总量除以该断面以上的流域面积所得的值,相当于该时段内平均分布于该面积上的水深。下图为我国某河流下游某断面的月径流深的变化示意图。结合材料与示意图,完成下列小题。结合材料分析,以下河流中,从中游到下游径流深
论述管理人员的素质要求。
MPEG-1编码器输出视频的数据率大约为(27),PAL制式下其图像亮度信号的分辨率为(28),帧速为(29)。
最新回复
(
0
)