首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
你将听到一段关于农业食品的讲话
你将听到一段关于农业食品的讲话
admin
2022-05-11
28
问题
你将听到一段关于农业食品的讲话
各位来宾,女士们、先生们:
很高兴参加本次论坛。很荣幸能借此机会与在座来宾共同探讨农业食品现状,展望生态农业和食品安全事业在“一带一路”的光辉前景。
首先,我代表公司预祝论坛取得圆满成功。我希望通过这个平台让每位来宾能够认识我公司,在交流中建立友谊,在合作中取得共赢。我公司是进博会在食品方面唯一的参展商、采购商和服务商。这是独一无二的,也是我们为进博会和“一带一路”努力做出的贡献。
农业食品作为人类共同的产业基石,成为“一带一路”互通有无、民心相惜的重要通道。在不可阻挡的全球化的进程中,中国进一步扩大开放,迎来前所未有的机遇。我公司近十年来经过一系列的跨国合作使我们在生态农业、食品安全等领域具备了参与“一带一路”建设
的坚实基础。我们积极拓展海外市场,近十年来我们积极探索国际化的发展战略,先后成功实施一批海外项目。
来宾们、朋友们,“一带一路”加快了中国对外开放的步伐,也加深了世界各地经济的交流与合作,也为我公司提供了重要的合作契机
和平台,我衷心希望能与大家一道在“一带一路”建设中共筑梦想、共赴使命、共享成果,谢谢大家!
选项
答案
Distinguished guests, ladies and gentlemen, I’m very pleased to be here for this forum. And it’s my privilege to discuss with you on the current status of agricultural products and envisage the future development of ecological agriculture and food safety along the Belt and Road. On behalf of my company, I would like to express my best wishes to this forum. I hope you will know more about my company through this platform and I hope we will build friendship through exchanges and achieve win-win results through cooperation. My company is the only exhibitor, purchaser and service provider of food in the Expo, which is unique. It is also our contribution to the Expo as well as to the development of the Belt and Road Initiative. As the common cornerstone of all industries, cooperation on agricultural products is an important channel for mutual supplementarity and people-to-people exchanges within the framework of the Belt and Road Initiative. During the process of irreversible globalization, China has brought about unprecedented opportunities for cooperation by further opening itself up. My company has laid a solid foundation for contributing to the development of the Belt and Road Initiative with our cross-border cooperation on ecological agriculture and food safety over the past decade. We have actively tapped into overseas markets. Over the past ten years, we have actively explored our going-global strategy and have successfully implemented a number of overseas projects. Distinguished guests and dear friends, the Belt and Road Initiative has accelerated China’s opening-up to the outside world. It has also deepened economic exchanges and cooperation among countries worldwide. It has provided us with an important opportunity and platform for cooperation. I sincerely hope to build dreams, and share missions and fruits with you through cooperation within the framework of the Belt and Road Initiative. Thank you!
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/iuuO777K
本试题收录于:
CATTI三级口译实务题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI三级口译实务
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
他虽然已经取得了成功,但仍很关心从事这一行业的长期前景。
那好看的苹果、桃子和石榴把自己的果子悬在枝上,鲜红嫩绿的颜色,令人一望而发羡慕的心。
要实施两项关键政策:一是经济结构的战略性调整,一是继续扩大对外开放。
不过问题还是圆满地解决了,这说明计算很精确。
我对人物感兴趣,愿意结识他们,也希望了解他们。我所结识的那些最杰出的人物,最初只寓于作者的想象之中,随后便写进他的作品里,再后来有存在于我的想象之中。
TheEgyptianshadneversubmittedverywillinglytotheruleoftheirSemitic(闪米特人)shepherdkings,andabout1600BCavigorou
Nothingfuelscynicismforwatchingtwotitanicinstitutionssquabbleovertheirreputations.
Onlyindividualbenefactorsandadhocgrantshavemadepossibletheecologicalsurveysalreadyundertaken.
Ifyouleftyourbookonthetableovernight,youwouldfindthefollowingmorningthatitwasstillexactlywhereyouhadleft
Itisclearthatwearerapidlybecomingaglobalculture.Newformsofinformationtechnology,intercontinentaltravel,andthe
随机试题
硝酸甘油对哪类血管扩张作用最弱()
用氟化自来水防龋,效果特别好的牙面是()
男性,20岁。烧伤10分钟来院,神志清楚,面色苍白,右大腿外侧可见3cm长创口,无出血,肢体无反常活动,血压90/60mmHg,脉搏122次/分,呼吸28次/分。病人自觉腹胀,排气一次,不恰当的急诊处置是
社区获得性肺炎的主要病原菌是()
张某委托A房地产经纪公司(以下简称A公司)的房地产经纪人刘某代理自己出租一商铺,并答应事成后给刘某“好处费”。刘某以自己的名义,并使用自拟的合同与张某订立了房地产居间合同。随后,刘某在A公司的潜在客源中找到王某,王某与A公司签订了房地产居间合同。刘某亲自办
以下关于热熔连接的叙述正确的是()。
在我国,一般采用单式记账凭证的行业是()。
关于契税的说法,正确的有()。
企业购入货物验收入库后,若发票账单尚未收到,应在月末按照估计的金额确认一笔负债,反映在资产负债表有关负债项目内。()
根据课程的任务分类,可以把课程分为()
最新回复
(
0
)