首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
But unlike a normal animal, it’s a shape-shifter.
But unlike a normal animal, it’s a shape-shifter.
admin
2021-08-09
30
问题
But unlike a normal animal, it’s a shape-shifter.
选项
答案
不过,野火与一般的动物不同之处在于,野火的形状变化无常。
解析
句中的shape-shifter为合成词,该词是由动词转化而来的合成词,其动词形式就是shape-shifts “形状改变”,故shape-shifter的意思是“变形的东西”。本句在翻译时可转译成动词,译作“形状变化无常”。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/izgO777K
本试题收录于:
CATTI二级笔译实务题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI二级笔译实务
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
Losingajobornotbeingabletofindonealmostalwaysbringsunwelcomechanges.Ifyou’velostajob,thefirstfeelingisof
Losingajobornotbeingabletofindonealmostalwaysbringsunwelcomechanges.Ifyou’velostajob,thefirstfeelingisof
Inspiring,chicandeffortlesslyelegant—that’swhatdesignersatLondonFashionWeekhailedKateMiddleton’sstyle,ashersa
过去的一年,对中国人民来说是很不寻常的一年,是改革开放和社会主义现代化建设取得显著成就的一年。经济快速发展。国内生产总值比上年增长9.1%,达到11.67万亿元;按现行汇率计算,人均国内生产总值突破1000美元,跨上一个重要台阶。国家财力明显增强
中国和新加坡相互投资结出了丰硕成果,投资合作规模和水平有了进一步提升,新加坡已成为中国主要的外资来源地之一。自去年开始,新在华投资扭转了持续几年下滑的局面,开始增长。目前,合同投资总额实现了40.4%的增长,达27.85亿美元,实际到位外资23.37亿美元
欢迎到我们工厂来,参观后您会对我们的产品有更深入的了解。
头衔也显得很重要,称呼老板的名字是不得体的,员工必须使用正式的头衔来称呼他们的老板,始终要注意规矩和表现出尊敬。
下面你将听到一段关于自主创新的讲话。我们想结合我们的特点谈谈云计算,除了超级数据中心等的云计算平台以外,我想着重讲以下三方面的技术和挑战。首先是信息安全。如果我们把以往个人和企业的计算机比作自己家里的保险柜,把信息比作现金,过去把信息存
中国目前已经建成1.9万公里公路。自1990年以来,中国每年都要新增3700公里公路。到2020年公路网将连接中国所有主要城市。中国公路总里程将仅次于美国,达到55000公里。高速公路网将带来深远的影响。城市带将形成;人们的生活方式将会发生变化;
他们中的许多人每天通过分享自己的想法、照片和糗事,获得来自数百名“好友”的赞扬或嘲笑来消磨时光。(whileaway)
随机试题
桥梁伸缩装置按传力方式和构造特点可分为()。
A.金黄色葡萄球菌B.草绿色链球菌C.肠球菌D.真菌E.衣原体患者男性,38岁,风心病二尖瓣置换术后2周,发热10天,疑诊人工瓣膜心内膜炎,最可能的致病菌是
幽门螺杆菌引起的胃炎,炎症弥漫性分布,但以胃体为重。
患儿,男,3岁。咳嗽咳痰5天,痰黄质稠,鼻流浊涕,口渴咽痛,伴发热恶风,微汗出,舌质红,苔薄黄,脉浮数,指纹浮紫。其治法是
意思主义以()为代表。
监理机构的组织形式大致可分为()。
单式凭证是根据单式记账法的原理登记的。()
在面向对象方法中,()描述的是具有相似属性与操作的一组对象。
Wheredoestheconversationprobablytakeplace?
A、Theycaretoomuchaboutpeopletheylove.B、Theyarestilltroubledbywhatotherssay.C、Theyaremoreeasilytoberatedby
最新回复
(
0
)