首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
①天津市是中国第三大城市,也是中央直辖市之一,总人口为950万(其中城市人口460万)。②天津是华北地区重要的商贸和工业中心,也是该地区蛀大的港口。③天津距北京东南137公里(85英里),位于海河水系五大支流汇合处,距渤海湾60公里,下辖15个区和3个县。
①天津市是中国第三大城市,也是中央直辖市之一,总人口为950万(其中城市人口460万)。②天津是华北地区重要的商贸和工业中心,也是该地区蛀大的港口。③天津距北京东南137公里(85英里),位于海河水系五大支流汇合处,距渤海湾60公里,下辖15个区和3个县。
admin
2022-06-09
53
问题
①天津市是中国第三大城市,也是中央直辖市之一,总人口为950万(其中城市人口460万)。②天津是华北地区重要的商贸和工业中心,也是该地区蛀大的港口。③天津距北京东南137公里(85英里),位于海河水系五大支流汇合处,距渤海湾60公里,下辖15个区和3个县。
④天津位于海河下游,地跨海河两岸。⑤市中心距海岸50公里,离首都北京120公里,是海上通往北京的咽喉要道,自古就是京师门户,畿辅重镇。⑥天津又是连接三北——华北、东北、西北地区的交通枢纽,从天津到东北的沈阳,西北的包头,南下到徐卅I、郑州等地,其直线距离均不超过600公里。⑦天津还是北方十几个省市通往海上的交通要道,拥有北方最大的人工港口——天津港,有30多条海上航线通往300多个国际港口,是从太平洋彼岸到欧亚内陆的主要通道和欧亚大陆桥的主要出海口,其地理区位具显著优势,战略地位十分重要。
选项
答案
①Tianjin, China’s third largest city with a population of 9.5 million (among which the city population is 4.6 million), is an municipality directly under the central government. ②It is a major commercial and industrial center as well as the biggest port in North China. ③137 kilometers (85 miles) southeast of Beying, Tianjin is situated at the confluence of five tributaries of Haihe River, 50 kilometers from the Gulf of Bohai. The municipality has 15 subordinate districts and 3 counties. ④Tianjin lies in the low reaches of Haihe River, extending across both sides of it.⑤The center of the city is 50 kilometers from the coast, 120 kilometers from Beijing, the capital of the country. It is the strategic thoroughfare from the sea to Beijing, and it has been serving as a very important town and the door of the capital ever since ancient times. ⑥Still, Tianjin is a hub of communications, joining the three northern areas of China: the North, the Northeast and the Northwest. The straight distances from Tianjin to Shenyang in the Northeast of China, to Baotou in the Northwest, to Xuzhou and Zhengzhou in the South are less than 600 kilometers. ⑦What’s more, Tianjin is a vital communication line of a dozen of provinces in North China to the sea and it has the largest artificial harbour in North China—Tianjin Harbour. The harbour has over 30 waterways to more than 300 international ports. It is the major passage from the other shore of the Pacific Ocean to the inland of Eurasia and the main access to the sea of the Asia-Europe Transcontinental Bridge. Thus, Tianjing has a prominent geographical advantage, and its strategic position is very important.
解析
1.③句主要阐述天津的地理位置和行政区域,在翻译时可分成两句话:一句阐述地理位置,译为137 kilometers (85 miles) southeast of Beying, Tianjin is situated at the confluence of five tributaries of Haihe River, 50 kilometers from the Gulf of Bohai。另一句阐述行政区域,其中主语为避免重复,用The municipality代替即可,译为The municipality has 15 subordinate districts and 3 counties.
2.⑤句翻译难点为“京师门户,畿辅重镇”,其中“京师”意为国都、朝廷所在之地;而“畿辅”的意思为国都所在的地方,泛指京城附近的地区。所以“京师门户,畿辅重镇”可以理解为“是国都的门户,是其很重要的城镇”,故此句可保留原文的意象,译为a very important town and the door of the capital。
3.⑦句句子较长,可根据内容划分为三层:第一层阐述天津拥有最大的港口,是周边省市通往海上的交通要道;第二层阐述天津港拥有多条国际航线;第三层强调天津显赫的地理位置。翻译时可根据内容层次进行划分和断句。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/nEgO777K
本试题收录于:
CATTI二级笔译实务题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI二级笔译实务
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
Cooperationisthecommonendeavoroftwoormorepeopletoperformataskorreachajointlycherishedgoal.Likecompetitiona
NoheroofancientormoderndayscansurpasstheIndianswiththeirloftycontemptofdeathandthefortitudewithwhichtheys
Throughouthistoryhas【C1】______changedhisphysicalenvironmentinordertoimprovehis【C2】______oflife.Withthetoolsoft
Innovativeapproachestomanufacturing,coupledwiththetremendoussizeofthedomesticmarket,ledtotheemergenceoftheUni
下面你将听到一段有关科学、信息与社会发展的讲话。Itisagreatpleasureformetowelcomeyoutothismeetingonsuchanimportantissueasscience,
中国和新加坡相互投资结出了丰硕成果,投资合作规模和水平有了进一步提升,新加坡已成为中国主要的外资来源地之一。自去年开始,新在华投资扭转了持续几年下滑的局面,开始增长。目前,合同投资总额实现了40.4%的增长,达27.85亿美元,实际到位外资23.37亿美元
欢迎到我们工厂来,参观后您会对我们的产品有更深入的了解。
你将听到一段关于城市群的讲话。
近几年,频发的自然灾害令全球深受其害。炎热的酷暑、狂暴的飓风、刺骨的严寒以及滔天的洪水近乎成了“常客”,而风调雨顺已被人们视为“奢侈品”。对全球范围内出现的极端灾害天气现象,各国气象学家们众说纷纭。有的说是全球变暖所致,有的归因于大气环流异常,还有
今天来这里开会,我的心情十分沉重。印度洋大地震及其引发的海啸,在短短几小时内就夺去了十几万人的宝贵生命,造成了巨大的损失。这不仅是有关国家的灾难,也是全人类的灾难。这场灾难牵动着每一个中国人的心。我愿借此机会,代表中国政府和13亿中国人民向遭受灾难的国家和
随机试题
A.吸入糖皮质激素+吸入长效β2受体激动剂B.吸入β2受体激动剂C.吸入异丙托溴胺D.静脉点滴氨茶碱男性,24岁。幼年曾患哮喘,成年后明显减轻,仅梅雨季节偶有轻度发作
A.原始红细胞B.原始粒细胞C.原始单核细胞D.原始淋巴细胞E.早幼红细胞胞体直径10~18μm,圆形或椭圆形,胞核圆形或椭圆形,约占细胞直径的2/3以上,核染色质可浓集成粗密的小块,核仁模糊或消失。胞质量多,染不透明蓝或深蓝色,仍可见瘤状突起
器械护士刷手范围是
A.蛔虫B.隐孢子虫C.类圆线虫D.毛尾线虫E.食道口线虫某仔猪群精神不振,消瘦,腹部膨大,腹泻。粪检见大量壳薄透明的卵圆形虫卵,内含折刀样幼虫。该病例最可能的致病病原是()
依据《中华人民共和国药品管理法》,下列情形按假药论处的是
基本设计收费是指在工程设计中提供()收取的费用,并相应提供设计技术交底、解决施工中的设计技术问题、参加试车考核和竣工验收等服务。Ⅰ.编制建议书Ⅱ.编制可行性研究报告Ⅲ.编制初步设计文件Ⅳ.编制施工图设计文件Ⅳ.编制设计
背景某全现浇塔楼住宅工程,地下二层、地上二十八层,建筑面积17656m2。该工程项目周围为已建工程,因施工场地狭小,现场道路按3m考虑并兼作消防车道,路基夯实,上铺150mm厚砂石,并做混凝土面层。现场布置两个消火栓,间距100m,其中一个距拟建
日本血吸虫成虫寄生于人体的()。
WhereisLisa’sofficelocated?
【B1】【B4】
最新回复
(
0
)