首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
剑桥大学与中国 剑桥大学是具有700多年历史的世界著名学府,曾培养出牛顿、培根、弥尔顿、拜伦、达尔文等对人类进步事业作出杰出贡献的伟大科学家、思想家和诗人。今天,剑桥大学作为获得诺贝尔奖获得者最多的大学,在世界高等学府中依然居于显要的地位。50多年
剑桥大学与中国 剑桥大学是具有700多年历史的世界著名学府,曾培养出牛顿、培根、弥尔顿、拜伦、达尔文等对人类进步事业作出杰出贡献的伟大科学家、思想家和诗人。今天,剑桥大学作为获得诺贝尔奖获得者最多的大学,在世界高等学府中依然居于显要的地位。50多年
admin
2018-08-12
65
问题
剑桥大学与中国
剑桥大学是具有700多年历史的世界著名学府,曾培养出牛顿、培根、弥尔顿、拜伦、达尔文等对人类进步事业作出杰出贡献的伟大科学家、思想家和诗人。今天,剑桥大学作为获得诺贝尔奖获得者最多的大学,在世界高等学府中依然居于显要的地位。50多年前,在我上大学的那个年代,就有不少的中国年轻学子向往到剑桥负笈求学。剑桥大学与中国交往的历史,早在上个世纪之交就开始了。一百年前,剑桥大学开设了汉语课程。该校已故的李约瑟博士在中国学术界享有很高的声名。他倾注毕生心血撰写的《中国科学技术史》,是一部研究中国古代科学技术和文明成就的鸿篇巨制。100年来,许多中国学者不远万里到剑桥求学访问,中国杰出的数学家华罗庚就是其中最著名的代表。今天,中国学术界和剑桥大学继续保持着良好的交流与合作。这对加强中英人民的文化交流和友谊,推进科技和思想进步产生了积极的作用和影响。
选项
答案
Cambridge University and China Cambridge University is a world-renowned university with a history of more than 700 years. It has nurtured great scientists, thinkers and poets such as Newton, Bacon, Milton, Byron and Darwin, who made outstanding contributions to the progress of mankind. Today, Cambridge University, which has produced more Nobel Prize winners than any other university, still takes a significant place among all the institutions of higher learning in the world. Over fifty years ago when I was a university student, many young Chinese students were longing for an opportunity to study in Cambridge. This university began its contacts with China as early as the beginning of the last century. A hundred years ago, Cambridge started the Chinese language course. The late Dr. Joseph Needham of Cambridge University enjoyed high prestige in the Chinese academic circles. He devoted his life to the writing of Science and Civilization in China, a monumental work on ancient Chinese science and technology and cultural achievements. For 100 years, many Chinese scholars, best represented by Mr. Hua Luogeng, an outstanding Chinese mathematician, have traveled long distances to study in Cambridge. Today, the Chinese academic community still maintains exchanges and cooperation with Cambridge. This has played a positive role in and exerted a sound influence on enhanced cultural relations between the Chinese and British people and progress in science and technology as well as in thinking.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/q15O777K
本试题收录于:
CATTI三级笔译实务题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI三级笔译实务
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
drink空格位于动词短语addedto后,应填入表示某个事物的名词。录音原文中的morelimes“更多的酸橙汁”是题目中extralimes的同义替换。
applications在成熟阶段,销售部门仍要继续使自己的产品区别于对手的产品,如果有可能,使自身产品的特征多样化,也就是开发产品的新应用:
CoursesforinternationalstudentsExampleWritinginfirsttermInsecondterm:【L1】________Throughouttheyear:【L2】_______
WhatrulesapplytotakingdifferentobjectstotheCentre?Writethecorrectletter,A,BorC,nexttoQuestions16-20.AYo
AdvertisingEffectTheimportantfactortoconsiderThe【L31】________thatcustomersmusttravelaffectstheprobabilitythat
Accordingtothespeakers,whatfunctionhastapaclothplayedinthefollowingcountries?Writethecorrectletter,A,B,Cor
Acardinalrolefor(players)ofthelute,(astringed)instrument,(are)thateverynoteissustainedfor(aslongas)possible
A、Sheisyoungerthanhersister.B、shedoesnotspendmuchtimewithhersister’schildren.C、shedoesnotgetalongwellwith
就业是民生之本,是人们赖以生存和发展的基本经济资源。由于人口众多,劳动力资源丰富和经济结构调整等原因,中国目前面临巨大的就业压力。中国政府始终将促进就业作为国民经济和社会发展的战略任务,将控制失业率列入国民经济宏观调控的主要目标,合理调整就业结构,建立市场
中国海洋事业的发展海洋覆盖了地球表面的71%,是全球生命支持系统的一个基本组成部分,也是资源的宝库,环境的重要调节器。人类社会的发展必然会越来越多地依赖海洋。二十一世纪是人类开发利用海洋的新世纪。维护《联合国海洋法公约》确定的国际海洋法
随机试题
阅读《寡人之于国也》中的一段文字,回答问题:五亩之宅,树之以桑,五十者可以衣帛矣;鸡豚狗彘之畜,无失其时,七十者可以食肉矣;百亩之田,勿夺其时,数口之家,可以无饥矣;谨庠序之教,申之以孝悌之义,颁白者不负戴于道路矣。七十者衣帛食肉,黎民不饥不寒;
胎盘剥离征象的表现为
赵某答应在该年年终将30万元借给白某,用以资助白某为其产品拍摄一部影视广告。为此,白某与某影视摄影公司签订了广告制作合同。年终来临,赵某反悔,拒绝借钱给白某,使白某无力履行他与影视摄影公司签订的广告制作合同,并为此支付了违约金两万元。因此,白某要求赵某予以
下列对生物资产的税务处理不正确的有()。
在注册会计师审计发展过程中。标志着注册会计师职业诞生的是()。
甲公司2015年新增投资业务如下:(1)取得一项采用权益法核算的长期股权投资,拟长期持有,当年因联营企业其他综合收益变动确认的其他综合收益为500万元;(2)取得一项股票投资划分为可供出售金融资产,当年公允价值上升500万元。根据税法规定,可供出售金融资产
教师职业道德的核心和精髓是()。
有教师表(教师号,教师名,职称,基本工资),其中基本工资的取值与教师职称有关,实现这个约束的可行方案是()。
在窗体画一名为CommonDialogl,则下列与CommonDialogl.ShowOpen方法等效的语句是
Thegreatchariotofsociety,whichforsolonghadrundownthegentleslopeoftradition,nowfounditselfpoweredbyaninter
最新回复
(
0
)