首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
美国中部有如一座炙热的砖窑:牧场和草田被烤得焦黄,玉米在干裂粉灰状的土中挣扎着,已呈枯萎状,但尚能自救。如果下几天透雨,大豆的长势仍能转好,但这场透雨得快来才行。这一场殃及美国大片地区的干旱可能是50年来危害最烈的一次。这倒并不是因为它持续时间长,而是因为
美国中部有如一座炙热的砖窑:牧场和草田被烤得焦黄,玉米在干裂粉灰状的土中挣扎着,已呈枯萎状,但尚能自救。如果下几天透雨,大豆的长势仍能转好,但这场透雨得快来才行。这一场殃及美国大片地区的干旱可能是50年来危害最烈的一次。这倒并不是因为它持续时间长,而是因为
admin
2016-09-27
112
问题
美国中部有如一座炙热的砖窑:牧场和草田被烤得焦黄,玉米在干裂粉灰状的土中挣扎着,已呈枯萎状,但尚能自救。如果下几天透雨,大豆的长势仍能转好,但这场透雨得快来才行。这一场殃及美国大片地区的干旱可能是50年来危害最烈的一次。这倒并不是因为它持续时间长,而是因为它起始的时节很致命。半个多世纪不遇的春旱使大地龟裂、江河的驳船减速甚至搁浅、城市的供水紧张、森林成了随时欲燃的大柴堆。干旱还引发人们对食物涨价的担心。所有这一切都出现和发生在盛夏来临之前。最近有些地方下了些许阵雨,杯水车薪,无济于事,反而使人更感到干旱的难熬。(257 words)
选项
答案
Middle America is like the being in the brick oven. The pastures and hay fields are baked a dingy brown. The maize, struggling out of cracked, ash-like soil, will wither but could be saved. If there is a long soaking rain quickly, those soybeans could still turn out well. The drought now affecting much of the country is probably the most perilous in half a century, not because of how long it has lasted but because of when it started. The driest spring in more than 50 years has parched the land, slowed or stranded barges on the waterways, strained urban water supplies, turned forests to tinder and raised fears of higher food bills. All these happen before mid-summer. Recent rain showers where they have fallen, have teased rather than quenched the thirst.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/qUya777K
本试题收录于:
翻译硕士(英语翻译基础)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(英语翻译基础)
专业硕士
相关试题推荐
案情:高某(男)与钱某(女)在网上相识,后发展为网恋关系。其间,钱某知晓了高某一些隐情,并以开店缺钱为由,骗取了高某20万元现金。见面后,高某对钱某的相貌大失所望,相处不久更感到她性格古怪,便决定断绝关系。但钱某百般纠缠,最后竟以公开隐情相要挟,
简述刑事责任的发展阶段。
刑事责任的发展阶段分为()几个阶段。
老夫妇王冬与张霞有一子王希、一女王楠,王希婚后育有一子王小力。王冬和张霞曾约定,自家的门面房和住房属于王冬所有。2012年8月9日,王冬办理了公证遗嘱,确定门面房由张霞和王希共同继承。2013年7月10日,王冬将门面房卖给他人并办理了过户手续。2013年1
TheMillenniumDevelopmentGoalscallforadramaticreductioninpovertyandmarkedimprovementsinthehealthofthepoor.Mee
分户供暖
leapfroggingdevelopment
ThescientificinterestofAmericanhistorycenteredinnationalcharacterandintheworkingsofasocietydestinedtobecomev
个税起征点
中国是世界上最大的发展中国家。占世界人口五分之一的中国保持政治稳定、经济繁荣,是对世界和平、稳定与繁荣的重要贡献。反之,如果中国不稳定、不发展,长期摆脱不了贫穷落后的状态,那才是对世界的稳定极为不利的。西方有些人蓄意夸大中国的经济实力,散布所谓“中国威胁论
随机试题
neuralnetworks
南取汉中,包九夷,制鄢、郢。
治疗急迫性尿失禁的首选药物是
饥饿时上腹部疼痛,进食后缓解,疼痛性质为烧灼痛或钝痛,具有此临床表现的疾病是()
下列建筑卫生设备间距规定正确的是()。
机床的技术经济指标中的“三化”是指()
下列关于资金时间价值系数关系的表述中,正确的有()。
对于低故障率的元器件常以()为故障率的单位,称为菲特(Fit)。
教师和学生在社会道德上是()的关系。
Inplaceoftheking,twochiefexecutiveswerechosenannuallybythewholebodyofcitizens.Thesewereknownaspraetors,or
最新回复
(
0
)