首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
We’ll have more personnel at our embassy in Cuba, and our diplomats will have the ability to engage more broadly across the isla
We’ll have more personnel at our embassy in Cuba, and our diplomats will have the ability to engage more broadly across the isla
admin
2018-08-12
26
问题
We’ll have more personnel at our embassy in Cuba, and our diplomats will have the ability to engage more broadly across the island.
选项
答案
我们将派更多人员前往驻古巴大使馆,我们的外交人员将能在全岛各地进行更为广泛的接触。
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/qm5O777K
本试题收录于:
CATTI三级笔译实务题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI三级笔译实务
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
ResearchingtheoriginofmedievalmanuscriptsBackgroundMedievalmanuscripts—handwrittenbooksproducedbetweenthefifth
ChooseTWOletters,A-E.WhichTWOcharacteristicsapplytothebamboooven?AIt’ssuitableforwindyweather.BThefireis
Cloakrooms艺术中心有两个盥洗室(cloakrooms),最近的一个在这些游客的左侧(onmyleft),即图中的toilets。还有一个在MoffatHall的入口附近。根据图示可知,17空为StageDoorCafe,那么该空应填入C
TheDinee,aNativeAmerican(people)ofthesouthwesternUnitedStates,were(once)seminomadichunterswho(practiced)a(few)
(Itwas)the(splitof)elevensouthern(states)fromtheUnionin1861that(leading)totheCivilWarintheUnitedStates.
NarratorListentoapartofadiscussioninabiologyclass.Basedontheprofessor’stalk,whatfactorshavecontributed
"GeneralScienceClass"WhydidtheprofessorgivetheexampleoftheancientEgyptians?
要集中全国人民的智慧和力量,聚精会神搞建设,一心一意谋发展。
上世纪八十年代初以来我国的国民生产总值翻了两番。
剑桥大学与中国剑桥大学是具有700多年历史的世界著名学府,曾培养出牛顿、培根、弥尔顿、拜伦、达尔文等对人类进步事业作出杰出贡献的伟大科学家、思想家和诗人。今天,剑桥大学作为获得诺贝尔奖获得者最多的大学,在世界高等学府中依然居于显要的地位。50多年
随机试题
A.双氯芬酸B.普拉洛尔C.曲格列酮D.舒多昔康E.奈法唑酮结构中含有二苯胺片段,在A环胺基的对位由于没有取代基,故可被CYP3A4或MPO催化代谢氧化,得到4一羟基化合物的药物是
租船经纪人
A、 B、 C、 D、 E、 D
窝沟龋的早期表现
目前我国各地广泛采用的评标方法是()。
关于上海证券交易所B股交易的交收,下列说法中,正确的是()。
1976年,比尔.盖茨向复制他的软件的电脑爱好者写了一封公开信,指责他们的行为是一种盗窃。盖茨的反对者认为商业化会扼杀创造性,但盖茨反驳道:“如果一本杂志很容易被别人复制,那么杂志社就很难维持运营,很多年之后,杂志文章的作者可能就需要白天为别人理发,晚上写
考虑下面的函数原型;voidf(inta,intb=7,charc=’@’);下面的函数调用中,不合法的是()。
关系数据库管理系统能实现的专门关系运算包括()。
TheNorthAmericanfrontierchangedsomeofthecharacteristicsofthepioneersofthe1750’sandintensifiedothers.Theywere,
最新回复
(
0
)