首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
儒家思想(Confucianism)有时候被当作一种宗教,但它更是一种伦理体系。孔子是儒家思想的创始人,孟子(Mencius)和荀子都是先秦时期儒家学说的代表人物,都对儒学的发展做出过巨大贡献。儒家思想的核心是“仁”(benevolence),主张仁爱人之
儒家思想(Confucianism)有时候被当作一种宗教,但它更是一种伦理体系。孔子是儒家思想的创始人,孟子(Mencius)和荀子都是先秦时期儒家学说的代表人物,都对儒学的发展做出过巨大贡献。儒家思想的核心是“仁”(benevolence),主张仁爱人之
admin
2016-04-26
43
问题
儒家思想
(Confucianism)有时候被当作一种宗教,但它更是一种伦理体系。孔子是儒家思想的创始人,
孟子
(Mencius)和荀子都是先秦时期儒家学说的代表人物,都对儒学的发展做出过巨大贡献。儒家思想的核心是“
仁
”(benevolence),主张仁爱人之心是处理人际关系的有效方法。孟子认为统治者应爱护人民,保障人民权利。荀子强调社会秩序和个人的努力。作为中国古代传统思想的主要流派,儒家思想对中国人的思想观念,特别是价值观念,有着极其深远的影响。
选项
答案
Confucianism is sometimes termed as a religion, but it is more of an ethical system. Confucius was the founder of Confucianism. Mencius and Xunzi were the representatives of Confucianism in the early Qin Period, both of whom had made great contribution to the development of Confucianism. The core of Confucianism is benevolence, which maintains that the effective way to harmonize interpersonal relationship is benevolence. Mencius advocated that the rulers should love people and guarantee people’s rights. Xunzi laid emphasis on social order and individual effort. As the main school of the traditional Chinese thinking in ancient times, Confucianism has an extremely far-reaching influence on Chinese ideology, values in particular.
解析
1.第一句中“但它更是……”可以用be more of...的结构来表达。
2.“孔子是儒家思想的创始人……做出过巨大贡献”这个句子较长,翻译时可以把它拆分成两句:前一句说孔子,后一句说孟子和荀子。翻译后一句时可以使用定语从句来表达主语孟子、荀子做出的贡献。
3.在翻译孟子、荀子的不同主张时,为了避免重复,可以使用不同的表达,比如Mencius advocated that…,Xunzi laid emphasis on...。
4.“作为中国古代传统思想的……有着极其深远的影响”这个句子也比较长,“作为……”可以译作as…;“对……有着极其深远的影响”可译为have an extremely far-reaching influence on...;起强调作用的插入语“特别是价值观念”可放到句子最后,用逗号隔开。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/rUG7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
A、Itwasburneddown.B、Itwascloseddown.C、Itwasrobbed.D、Itwasblownup.C本题关键在于理解短语heldup“抢劫”的含义。男士话语中的Ihearditonth
Organisedvolunteeringandworkexperiencehaslongbeenavitalcompaniontouniversitydegreecourses.Usuallyitislefttoe
Organisedvolunteeringandworkexperiencehaslongbeenavitalcompaniontouniversitydegreecourses.Usuallyitislefttoe
Eachsummer,nomatterhowpressingmyworkschedule,Itakeoffonedayexclusivelyformyson.Wecallitdad-sonday.Thisye
A、Theyshowfear.B、Theyreachout.C、Theystarttocry.D、Theyturntoadults.B短文说,babies看起来很怕陌生的成年人,但他们却会试图触碰陌生的baby。所以B正确。
A、Theyshouldcarryplentyofwaterwiththem.B、Drinkingfromthenaturalspringsisprohibited.C、Theparkservicewillsupply
赛龙舟(DragonBoatRace)的习俗起源于中国南方。他们选择五月初五进行图腾庆典(totemceremony)。图腾上最主要的象征是龙,因为中国人认为自己是龙的传人,因此他们还做了龙舟。后来中国人将这一习俗与端午节联系起来。这是唯一一个源自中
中国人重团圆、重亲情、讲孝道(filialpiety),并强调家庭的和睦。中国人最期望的就是“家和万事兴”。当家庭中出现矛盾的时候,中国人最忌讳把这些矛盾暴露在外人面前,所以中国人常说“家丑不可外扬”。中国人在家庭中还特别重视父母、长辈的意见,“不听老人
阿里巴巴(Alibaba)是全球著名的电子商务品牌。阿里巴巴公司由马云(JackMa)创办于1999年,目的是提供一个开拓企业间网上贸易市场的平台。整个公司现有12家子公司。阿里巴巴希望通过网上交易,解决小企业采购、销售、管理和融资(finance)的难
A、Latinmusic.B、Classicalmusic.C、Rockandrollmusic.D、Salsadancing.C女士问有没有哪种音乐一直受到大多数人的喜欢,男士回答说,如果看人数的话,摇滚乐的受众群体这些年来一直都很稳
随机试题
定痫丸具有的治疗作用是
蚂蚁在自然界的分布型为
呼吸困难的护理措施中,错误的是
患者,男,60岁。近期突然出现胸闷,咳嗽,上楼时气短,呼吸频率增加,闻及哮鸣音。诊断为急性支气管哮喘。治疗哮喘急性发作的首选药物为()。
加快推进人才强国战略,树立人才资源是()的理念,坚持党管人才原则。
某工程因施工需要,需取得出入施工场地的某条临时道路的通行权,根据《标准施工招标文件》中“通用合同条款”的规定,正确的说法是()。
缔约过失责任,是指合同当事人违反了合同的约定,并给对方造成损失时应承担的法律责任。( )
一、注意事项1.申论考试是对应考者阅读理解能力、综合分析能力、提出和解决问题能力、文字表达能力的测试。2.参考时限:阅读资料40分钟,作答110分钟。3.仔细阅读给定资料,按照后面提出的“作答要求”作答。二、给定资料
辩证否定的实质是()
TheAmericaneconomicsystemisorganizedaroundabasicallyprivate-enterprise,market-orientedeconomyinwhichconsumerslarg
最新回复
(
0
)