首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
上海新国际博览中心是由上海浦东土地发展(控股)公司与世界领先的德国汉诺威展览公司、德国杜塞尔多夫展览公司、德国慕尼黑国际展览有限公司共同投资建设的。它坐落在中国的经济、金融与贸易中心——上海,以其一流的设施,为中外展商举办各类展会提供一个理想的场所。
上海新国际博览中心是由上海浦东土地发展(控股)公司与世界领先的德国汉诺威展览公司、德国杜塞尔多夫展览公司、德国慕尼黑国际展览有限公司共同投资建设的。它坐落在中国的经济、金融与贸易中心——上海,以其一流的设施,为中外展商举办各类展会提供一个理想的场所。
admin
2018-07-31
63
问题
上海新国际博览中心是由上海浦东土地发展(控股)公司与世界领先的德国汉诺威展览公司、德国杜塞尔多夫展览公司、德国慕尼黑国际展览有限公司共同投资建设的。它坐落在中国的经济、金融与贸易中心——上海,以其一流的设施,为中外展商举办各类展会提供一个理想的场所。
上海新国际博览中心由美国墨菲/扬(Murphy/Jahn)设计事务所设计,整体概念简洁、清晰、高效。全部建成后将拥有17个展厅和一座塔楼,总展览面积为室内20万平方米,室外13万平方米。目前已建成9个展厅及一个人口大厅,展览面积为室内10.35万平方米,室外10万平方米。
中心每个展厅规模为70米乘185米,总面积为12950平方米。服务区设在大厅两端。在拱廊一端的服务区内及展厅之间设有商店。展厅内完全没有柱子,高度为11米。展厅设有灵活性分隔、卡车入口、地坪装卸、设备、办公室、小卖部及餐厅和板条箱仓库。
上海新国际博览中心的入口大厅明亮气派,可安排来宾登记、信息查询,可当作洽谈之地。观众从这可方便快捷地进出各个展厅。整个展馆高挑宽敞,设施先进,配备齐全,能满足各类展览会的要求。
中心还设有商务中心、邮电、银行、报关、运输、速递、广告代理等各种服务处,向客商提供全面的优质服务。此外,附近有地铁2号线,大桥5号线和6号线、东川线、申庆线等公交线路可直接到达。
上海新国际博览中心的建成不仅为展览界提供了崭新的舞台,也将成为上海的一个标志性建筑。
选项
答案
Shanghai New International Expo Center (SNIEC) is an enterprise jointly inrested by Shanghai Pudong Land Development (Holding) Corporation and the world leading Fairs of Hannover, Dusseldorf and Munchen from Germany. It is located in shanghai, an economic, financial and trade centre of China. The excellent facilities and services provided by SNIEC make it the best venue for domestic and foreign exhibitors to stage all types of exhibitions. Shanghai New International Expo Centre is designed by Murphy/Jahn Inc. Architects from the United States have a design concept of simplicity, clarity and high efficiency. After completion, SNIEC will comprise seventeen Exhibition Halls and one Tower with a total indoor area of 200, 000 sq m, and a total outdoor area of with 130, 000 sq m. The first phase of SNIEC has nine halls and one entrance lobby. The exhibition area reaches 103, 500 indoors and 100, 000sqm outdoors. Each Exhibition Hall measures 70m x 185m, with a total area of 12, 950 sq m. The service zones are located at both ends of the hall. Shops are located both opposite the arcade and between the halls. The Exhibition Halls are column-free with a clear height of 11m. The halls are equipped with partitions, truck access, floor loading, utilities, offices, snack bars, restaurants and crate storage. The bright and impressive Entry Lobby in SNIEC can be used for registration, information service or for business discussions. It is designed to ensure the smooth flow of visitors to different halls. High and spacious, the Exhibition Halls are well equipped with advanced facilities to satisfy diverse exhibition requirements. To provide customers with a whole range of excellent services, Shanghai New International Expo Centre houses business centre, post office, bank, Customs office, forwarder, courier and advertising agency under one roof. In addition, in the vicinity of SNIEC, there is a subway station — Line 2, and several public bus services, including Bridge Lines 5 &6, Line Dongchuan, and Line Shen-Qing. The completion of Shanghai New International Expo Centre will provide a new stage for the exhibition industry. Furthermore, SNIEC will be a landmark in Shanghai.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/s8uO777K
本试题收录于:
CATTI三级口译实务题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI三级口译实务
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
中国的旅游业中国是一个地域辽阔,有着数千年悠久历史的多民族国家,有着秀丽的自然风光、众多的名胜古迹和丰富多彩的灿烂文化,旅游资源十分丰富。改革开放以来,中国经济以年平均近10%的速度持续增长,各项事业蓬勃发展,人民生活水平显著提高,为旅游业的兴旺奠
我希望你继续取得胜利,它对我是一个鼓舞。
中国为种类繁多的菜肴感到十分自豪。饮食是中国文化的一大要素。中国共有8大菜系,包括辛辣的川菜和清淡的粤菜。中国餐馆在世界各地很受欢迎。然而,中国人的生活方式日益变化,无论是自己下厨还是上餐馆,都出现了全新的饮食习惯。在一些传统的中国菜中,添加了奶
你可提前一天给员工发放会议议程,阐明会议的目的。这有助于使会议讨论更加集中,避免离题。
Theymaypaylipservicetorespectingourheritageandenvironment.
利用物联网技术的行业机械和制造业是首批利用物联网技术的行业之一。如今,全球的工厂中有数十亿台无线设备和感应器已经联网。工业网络在许多方面让日常运营更加“智能化”。为了打造“智能”的生产系统,许多公司在生产流程和系统中采用了基于感应器的物联网技术。
Unlikecompetitiverunning,racewalkersmustalwayskeepsomeportionoftheirfeetincontactwiththeground.
Thefilmusedinphotographyisonlyafractionofaninchthick,butiscomposedofmanylayers.
Ifyoucan’tdigintothefieldyouhavechosenforyourpursuit,itishardlypossibleforyoutoachieveanythingsignificant
欢迎到我们工厂来,参观后您会对我们的产品有更深入的了解。
随机试题
()提出了关于整顿工业企业,改善和加强企业管理,实行职工代表大会制的思想。
脑栓塞形成最常见的病因是
成年人引起缺铁性贫血的最常见病因是
下列有关保险合同成立与生效的说法正确的有:()
水落口杯与基层接触处应留宽()mm、深()mm的凹槽,并用密封材料嵌填。
事故应急救援管理过程中的准备阶段不包括()。
货币政策一般是由()制定和执行的。
下列属于旅行社业务流程的有()。
Japanesefirmshaveachievedthehighestlevelsofmanufacturingefficiencyintheworldautomobileindustry.(46)Someobservers
某企业承担一个大型信息系统集成项目,在项目过程中,为保证项目质量,采取了以下做法,其中(194)是不恰当的。
最新回复
(
0
)