就下列下划线部分的知识点进行解释 在中外文化交流过程中,(3)《论语》很早就走出国门,大约在公元3世纪,《论语》传到亚洲各国,16世纪传到欧洲。1593年,利玛窦将(4)儒家“四书”译为拉丁文,其后《论语》陆续被译成法、英、德、俄等各种文字。首部权威的《

admin2019-06-08  57

问题 就下列下划线部分的知识点进行解释
在中外文化交流过程中,(3)《论语》很早就走出国门,大约在公元3世纪,《论语》传到亚洲各国,16世纪传到欧洲。1593年,利玛窦将(4)儒家“四书”译为拉丁文,其后《论语》陆续被译成法、英、德、俄等各种文字。首部权威的《论语》英译本(1861年出版)出自英国传教士理雅各(JamesLegge)。清末民初学者辜正坤、现代学者(5)林语堂也都翻译了《论语》的部分章节,此外还有其他数十种英译本。这些《论语》英译本不仅使外国人认识了中国的圣人(6)孔子,而且帮助他们更好地了解了中国的文化。

选项

答案(3)《论语》:儒家学派的经典著作之一,由孔子的弟子及其再传弟子编撰而成,成书于战国初期。因秦始皇的“焚书坑儒”政策,到西汉时期仅有口头传授及从孔子住宅夹壁中所得的本子,现存《论语》20篇,492章。它以语录体和对话文体为主,记录了孔子及其弟子言行,集中体现了孔子的政治主张、伦理思想、道德观念及教育原则等。 (4)儒家四书:指《大学》、《中庸》、《论语》、《孟子》四种儒家经典。南宋理学家朱熹注《论语》,又从《礼记》中摘出《中庸》、《大学》,分章断句,加以注释,配以《孟子》,题称《四书章句集注》,“四书”之名始立,后用作学习的入门书。“五经”:《诗经》、《尚书》、《礼记》、《易经》、《春秋》的合称。 (5)林语堂:中国现代著名作家、学者、翻译家、语言学家,新道家代表人物。1940年和1950年两度获得诺贝尔文学奖的提名。其代表作品包括《京华烟云》、《吾国与吾民》、《生活的艺术》等。林语堂晚年的心愿是编写一套汉英辞典,将毕生所学凝聚其中,以供后人之用。为此,他倾注了大量心血,终于以77岁高龄完成了他最重要的作品之一——《当代汉英词典》。(6)孔子:春秋时期鲁国人,中国著名的大思想家、大教育家、政治家,开创了私人讲学的风气,是儒家学派的创始人。孔子是当时社会上的最博学者之一,被后世统治者尊为孔圣人、至圣。孔子“有教无类”的思想在教育发展史上具有划时代的意义,主张教育无分贵贱、不分国界,开创了教育普及的先河。孔子的政治思想核心是“礼”与“仁”。孔子去世后,其弟子及其再传弟子把孔子及其弟子的言行语录和思想记录下来,整理编成儒家经典《论语》。

解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/sZwa777K
0

相关试题推荐
最新回复(0)