首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
请以“翻译的魅力”为题。写一篇议论文。 要求:观点明确,条理清晰,结构完整,字数在1000字以上。
请以“翻译的魅力”为题。写一篇议论文。 要求:观点明确,条理清晰,结构完整,字数在1000字以上。
admin
2019-08-12
62
问题
请以“翻译的魅力”为题。写一篇议论文。
要求:观点明确,条理清晰,结构完整,字数在1000字以上。
选项
答案
翻译的魅力 有人说:语言是一个神奇的东西,运用得当,可以产生强大的力量。译者也就是借助于这种力量,重新创造出感人的作品,这就是伟大的翻译。对于翻译,我们的理解各有不同,但是有一点却是共通的。那便是翻译蕴含着巨大的魅力,令人为之神往。 翻译的魅力在对“鸟宿池边树,僧敲(推)月下门”的推敲探索里。 杨绛先生曾说:“如果译者把原著的意思用自己的话来说,那不是翻译,是解释。是译意。我认为翻译没有这点自由。”翻译并不是简单的思想传达,更要讲究原著的精髓,所以翻译的魅力就在于,在不断的推敲探索中得到最合适的表达。林纾虽不懂外语,却借助别人的力量,用他那精美而高级的文言文将一百多种外国文学作品介绍到中国。这都归功于他对句子的反复推敲和斟酌。他反复吟诵中国的古典诗句、诗词,最终才得到最合适的句子去传达原著的含义。王佐良教授曾对自己译过的小诗“一朵红红的玫瑰”不满意,便反复斟酌。正如他自己所说:“作为一个译者,我总是感到需要不断锻炼。”孜孜不倦、精益求精,这便是翻译的魅力吧。 翻译的魅力在追求“夏花之绚烂,秋叶之静美”的审美意趣里。 严复是中国翻译史上的大家。他用优雅的古文把《进化论》的思想介绍到中国,引起了巨大轰动。同时,他翻译的《天演论》也将一个“雅”字表现得淋漓尽致。翻译家傅雷先生也坚持“重神似不求形似”的美学观点。他认为翻译一定要追求“美而更美”的境界,力图达到倾国倾城之效果。此外,郑振铎先生曾翻译过这样一句话:“kt life be beautiful like summer flowers and death 1ike autumn leaves.”这个句子并不难理解和翻译,但是贵在传达出其中的意蕴和美感。郑先生最终将之翻译为“生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美”。可谓妙哉,美哉呀!正如钱钟书先生所提倡的“化境”,原作品在译文中虽然会有变动,但是精魄依旧。这便是翻译的魅力所在,审美意趣是其孜孜不断的追求。 翻译的魅力在“相知无远近,万里尚为邻”的友好交流里。 小到两个人,大到两个国家,当语言体系不同时,交流沟通便很难继续。而翻译让不同的语言文化交织成一条线,牵系着不同国度的人群。曾为周恩来和邓小平等老一辈领导人做过翻译的唐家璇先生认为,我国翻译工作的积极因素和意义之一应该是让中国悠久灿烂的文化“走出去”。唯有“走出去”,才能让更多的人和国家了解我们。加强彼此之间的沟通交流,才能有效形成国际友好关系。1986年10月,西班牙国王奖励给75岁的杨绛一枚“智慧国王阿方索十世十字勋章”。原因就是杨绛先生自学西班牙语,翻译了西班牙名作《堂吉诃德》。国王以此来表彰杨绛先生对传播西班牙文化所作出的贡献。翻译的魅力就在于,让各国之间即使远隔万里,也能如近邻,彼此相熟相知,保持友好关系。 翻译如一本厚厚的大书,让人不断琢磨探究;翻译如一位妙龄少女,让人不断发现美;翻译又如一个神奇的魔棒,让人远隔万里却又亲密无间。这正是翻译的魅力。它不仅仅是一种语言的转换,更是思想文化的交流和碰撞。它带动了世界各国的文化交流,牵系着人类之间美好的情感。世界因有翻译而五彩斑斓!
解析
本篇以“翻译的魅力”为题,主题非常明确清晰。题目要求必须是议论文,作文时需注意论点明确,论证要充分,分论点要围绕中心展开。谈到“翻译的魅力”,马上我们就可以想到促进中外文化的交流。此外,翻译追求“信、达、雅”,这就不是简单的逐字逐句的对照,而是涉及对原文和译文的推敲以及对译文“美”的追求。作文时,可以根据上述理解,从推敲探索、审美意趣、文化交流等方面论述。本文开头点题,交代文章的中心论点:翻译包含巨大的魅力。接着从“推敲探索”“审美意趣”“友好交流”中逐一解读翻译的魅力,同时在论述中结合具体实例,使文章论点更具说服力。最后在文章结尾处再次强调翻译的魅力,回扣主题。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/tKwa777K
本试题收录于:
翻译硕士(汉语写作与百科知识)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(汉语写作与百科知识)
专业硕士
相关试题推荐
中国的发展是开放的发展,中国的开放是长期的、全面的、互利的,一切有利于对外开放的政策,我们都会坚持下去。中国始终致力于为外商投资企业创造开放、公平的良好环境。中国高度重视知识产权保护,已经将保护知识产权提高为国家战略,中国也愿意与世界各国进行知识产权的交流
主张治史要将史料竭泽而渔的陈垣,同样苦于近代史料的漫无边际。他说:“史料愈近愈繁。凡道光以来一切档案、碑传、文集、笔记、报章、杂志,皆为史料。如此搜集,颇不容易。”于是主张:“宜分类研究,收缩范围,按外交、政治、教育、学术、文学、美术、宗教思想、社会经济、
民族凝聚力
政治协商
在整个旅游业的发展中,生态旅游是发展速度最快的一个旅游市场。虽然很多旅游公司都声称提供生态旅游服务,然而您却无法确保你所参加的旅游是否真正对环境有益。而当您选择了我们提供的任何一项生态旅游服务,通过满足以下生态旅游设计要求,您肯定可为保护环境作贡献。
归化与异化
凭借《北京折叠》摘得雨果奖(TheHugoAward)最佳短篇小说奖的郝景芳,是继刘慈欣后第二位走向世界科幻舞台的中国作家。《北京折叠》源于她的日常观察:有段时间,她住在北京城乡接合部,有时候跟楼下的人聊天,聊他们的生活压力、远方的孩子、生病的隐忧。
二十年来,我生活费中至少十分之一二是消耗在书上的。我的房子里比较贵重的东西就是书。书籍到了我的手里,我的习惯是先看序文,次看目录。页数不多的往往立刻通读,篇幅大的,只把正文任择一二章节略加翻阅,就插在书架上。除小说外,我少有全体读完的大部的书,只凭了购入当
()是日本的一部古典文学名著,对于日本文学的发展产生过巨大的影响,被誉为日本古典文学的高峰,同时也是东方文学的一座高峰。作品的成书年代至今未有确切的说法,一般认为是在1001年至1008年间,因此可以说,它是世界上最早的长篇写实小说,在世界文学史上
归化
随机试题
储备货币的风险主要来自于【】
痰湿蕴肺和痰热郁肺证痰的共同特点是
网络优化中参数调整的内容很多,从NSS侧看,不包括()。
会计分录应包括的内容有()。
________是指根据情况获取信息、报价、投标书、报盘或建议书。
社会工作者应该接受继续教育,不断学习专业知识和技巧,提升服务水平,提高服务质量。该说法主要反映出社会工作者对()看法。
关于动机强度与工作效率的关系,以下说法正确的是()。
《国家中长期教育改革和发展规划纲要(2010—2020年)》的灵魂是()。
下列选项属于人们对事物本质特征的认识的是()
警察局的统计数字显示汽车防盗装置降低了汽车被盗的危险性,但是汽车保险业对被盗汽车的统计研究则声称装备了防盗装置的汽车相反比那些没装防盗装置的汽车更有可能被偷。下面哪一项,如果正确,最能解决上述的明显矛盾?
最新回复
(
0
)