首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
中国西部论坛秉承交流信息、聚合智慧、共谋发展的宗旨,架起了一座让世界了解西部、让西部走向世界的桥梁,构建了一个世界与西部、东部与西部、西部与西都相互沟通、平等交流的平台。中国西部论坛随着西部大开发的启动而诞生,也将随着西部大开发的推进而延续。我相信各位极具
中国西部论坛秉承交流信息、聚合智慧、共谋发展的宗旨,架起了一座让世界了解西部、让西部走向世界的桥梁,构建了一个世界与西部、东部与西部、西部与西都相互沟通、平等交流的平台。中国西部论坛随着西部大开发的启动而诞生,也将随着西部大开发的推进而延续。我相信各位极具
admin
2022-04-23
90
问题
中国西部论坛秉承交流信息、聚合智慧、共谋发展的宗旨,架起了一座让世界了解西部、让西部走向世界的桥梁,构建了一个世界与西部、东部与西部、西部与西都相互沟通、平等交流的平台。中国西部论坛随着西部大开发的启动而诞生,也将随着西部大开发的推进而延续。我相信各位极具创造精神、富有远见卓识的专家学者、企业家和政要们,必将为中国西部大开发提出宝贵的意见和建议,使中国西部论坛闪烁着智慧的光芒。
选项
答案
The purpose of the Western Forum of China is to exchange the information, pool wisdom, and to promote cooperation for common development. The Forum will build a bridge for the world to know the western region and for this region to go to the world. It will also serve as a platform for communication between western and eastern China and within the region itself. The Forum has come into being with the launching of the Western Development Program and will continue as development advances. I believe all of you—innovative and visionary scholars, business people, and political figures—will share with us your valuable ideas concerning the development of this region. I am sure your contribution will make the Forum shine with wisdom.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/yR5a777K
本试题收录于:
翻译硕士(英语翻译基础)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(英语翻译基础)
专业硕士
相关试题推荐
科学发展观
我认为应该在相互尊重、平等对话、求同存异的基础上来逐步缩小分歧,从而来维护和发展双方的共同利益。我们生活在一个丰富多彩的世界里,正是这种多样性为各国之间的交流与合作提供了基础。即使在西欧,各国在积极推进一体化的同时,也强调要保持各自的民族和文化特性。只有按
中国曾长期实行高度集中的计划经济,把计划看成是绝对的,束缚了生产力的发展。这场金融危机使我们看到,市场也不是万能的,一味放任自由,势必引起经济秩序的混乱和社会分配的不公,最终受到惩罚。真正的市场化改革,决不会把市场机制与国家宏观调控对立起来。既要发挥市场这
可靠的交通是经济持续发展的前提,第一步是开始建设像美国州际高速公路系统那样的新公路网络。中国的铁路面貌也在发生变化。1997年通车的京九铁路也许是代表这些变化的最好的象征。这条提前两年完成的现代化铁路,全长2400公里,由于把港澳和中国内地更好地连接在了一
70年代以来,美国华人社会发生了重大的变化。最显著的是许多来自大陆的中国人不断涌人美国,使美国华人的人数猛增。随着华人人口的迅猛增加和华族素质的明显提高,华人经济日趋繁荣。据悉,自1986年起,美国华人经济已跃居全美少数民族之首,遥遥领先于日裔、韩裔等其他
不断完善有利于科学发展的体制机制
随着《致青春》票房告捷,人们再次怀念起青春——那个载满激情与痛苦,希望与心碎交织的年代。人们之所以对青春情有独钟,是因为它难以捉摸,直到逝去之后才看清它的真面目。大家普遍认为,我们的选择成就了现在的我们。一个人选此非彼,人们总是认为“总会有更好的道路”。所
母亲因为我太不听话了,白天总是在外游玩,不肯规规矩矩地坐在家里,她就给我一件苦功做:每天吃了早饭,就到茶园里去采茶。从我家到茶园有二里多路,中饭是用小篮子盛着,着人送去的,我和嫂嫂还有许多采茶女,都要黄昏时候才能回家。我没有采茶的经验,
“虽千万人吾往矣”出自(),意思是纵然面对千万人(阻止),我也勇往直前。
随机试题
“我们说明自然,但是,我们理解心理生命。”这句话的提出者是解释学的代表人物【】
不符合白血病的描述是
患者原有发作性意识丧失,四肢抽搐史,服药后已2年未发,近来自动停药。今晨开始又多次发作,在两次发作之间意识不清,来院急诊时有频繁发作伴昏迷。患者此种情况应属于下列中的哪一种
下列不属于血管紧张素转换酶抑制剂(ACEI)特点的是
世界贷款项目的评估在()组织和指导下进行,有时聘请外部咨询专家帮助工作。
采用TCP/IP作为Intemet的基本协议的两台电脑,只要双方都支持FTP协议,就可以随时随地相互传送文件。()
运用MRP的原则,在配送环境下从数量和提前期等方面来确定物料配送需求的一种动态方法是()。
打开工作簿文件excel.xlsx。选择“地区”和“总产量(吨)”两列数据区域的内容建立“簇状圆锥图”,图表标题为“水果产量统计图”,图例位置靠上;将图插入表A12:E28单元格区域,将工作表命名为“水果产量统计表”,保存excel.xlsx文件。
Poststations.
Thereisprobablynolimittowhatsciencecandointhewayofincreasingpositiveexcellence.(1)Healthhasalreadybeengrea
最新回复
(
0
)