首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
有位哲人说:“真正的财富,是健康的身体、简单的生活和心情上的海阔天空。”在诸多示顺与不平时,此话使人蓦然觉醒:原来我们对生活的牢骚满腹,首先是由于我们自己的生活太复杂;我们怀疑外部事情是否合理,首先是由于我们对自己的生活本身是否合理有怀疑!真正值得珍惜的不
有位哲人说:“真正的财富,是健康的身体、简单的生活和心情上的海阔天空。”在诸多示顺与不平时,此话使人蓦然觉醒:原来我们对生活的牢骚满腹,首先是由于我们自己的生活太复杂;我们怀疑外部事情是否合理,首先是由于我们对自己的生活本身是否合理有怀疑!真正值得珍惜的不
admin
2018-09-21
51
问题
有位哲人说:“真正的财富,是健康的身体、简单的生活和心情上的海阔天空。”在诸多示顺与不平时,此话使人蓦然觉醒:原来我们对生活的牢骚满腹,首先是由于我们自己的生活太复杂;我们怀疑外部事情是否合理,首先是由于我们对自己的生活本身是否合理有怀疑!真正值得珍惜的不是其他,而是不为物所累的睿智、平淡隽永的自得、真诚无欺的自爱,简言之,即简单的生活。
选项
答案
A philosopher once said: "The real wealth is the healthy body, the simple life and the open and tolerant mind." It is when we are forced to give in or treated unfairly that we are suddenly awakened by this remark: It turns out that our complain about life is first due to our own complicated life; we are skeptical about whether external things are reasonable because we doubt the validity of our life! What really matters is not about anything but the modest and long-lasting self-content, sincere and honest self-love and the wisdom not to be bothered by vanity. In short, that is, a simple life.
解析
1.本文选自散文《简单的生活》。选文共由三句话组成,措词清新淡雅,句式简练整齐,节奏舒缓,用隽永的语言将深刻的人生哲学表达得恰到好处,发人深思。
2.第一句话是哲人说的话,按照原句中主语、谓语、宾语的语序翻译即可,“心情上的海阔天空”指的是开放包容的心境,不妨将它译为the open and tolerant mind。
3.第二句前半段“在诸多示顺与不平时”缺少主语,为了与后面的“此话使人蓦然觉醒”整合,可将第一人称we作为主语,前半句可译为状语从句,为表强调,套用it is…that的强调句型,主句部分是we are suddenlyawakened by this remark。“原来我们对生活的牢骚满腹,首先是由于我们自己的生活太复杂”可用“…isdue to…”的句子结构。“原来”并不是表示过去,而是表示作者发现的结果,可译为“it turns out…”。“怀疑”有多种译法,为避免重复,前半句“我们怀疑外部事情是否合理”用be skeptical about,“我们对自己的生活本身是否合理有怀疑”用doubt一词。中文当中具有多个动词,可将“对……有怀疑”译为动宾结构“doubtthe validity of...”,避免堆砌多个动词。
4.第三句的主干“真正值得珍惜的不是……而是……”,可译为What really matters is not about anythingbut…的结构,后面的宾语由三个名词短语组成,其中可将“平淡隽永的自得、真诚无欺的自爱”译为名词短语the modest and long-lasting self-content,sincere and honest self-love放在前面,“不为物所累的睿智”译为the wisdom not to be bothered by vanity放在句末,使句子结构平衡。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/3FEK777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
Thenatureofworkischanging.Recenttechnologicaladvances,ashiftfrommanufacturingtoservice-basedorganizations,incr
Thenatureofworkischanging.Recenttechnologicaladvances,ashiftfrommanufacturingtoservice-basedorganizations,incr
将它握在手中仔细观察,它的暗红色中有血的感觉,那正是生命的痕迹。
在中国,孩子的满月酒是其人生中第一个重要仪式。孩子满月那天,家人邀请亲朋好友来一起庆祝。通常孩子穿上狗头帽、虎头鞋,象征着孩子能幸运一生。孩子周岁那天的抓周仪式也很有特色。家里人会摆上书、笔、墨、纸、钱币、食物、玩具等物品任孩子随意挑选。根据孩子抓的东西来
不同地域、不同时代的情诗,有着多么差异的传统!男女相爱到处都是一样的,但不同的文化表达这种感情似乎各有各的特异方式。诗人也就曾用不同的方式去书写。古希腊、罗马的情诗写得那么暴露、那么热情,致使欧洲文化继承者读之脸红,对传统的中国读者来说,很可能也会如此。对
阳台上的那盆昙花(epiphyllum)已冒出了小小的花苞,于是我留心期待着一个花开的夜晚。每回浇花的时候都叮咛自己可别错过了。但是一忙起来竟然真的错过了!待到第二天清晨倏地想起,急急推门出户,那已经绽放过的花朵,一如垂头敛翼的凤凰,倦然冷冷的不见一丝神采
中国民族自古以来从不把人看作高于一切,在哲学文艺方面的表现都反映出人在自然界中与万物占着一个比例较为恰当的地位,而非绝对统治万物的主宰。因此我们的苦闷,基本上比西方人为少为小;因为苦闷的强弱原是随欲望与野心的大小而转移的。农业社会的人比工业社会的人享受差得
小时候我害怕狗。记得有一回在新年里,我到二伯父家去玩。在他那个花园内,一条大黑狗追赶我,跑过几块花圃。后来我上了洋楼,才躲过这一场灾难,没有让狗嘴咬坏我的腿。以后见着狗,我总是逃,它也总是追,而且屡屡望着我的影子狺狺狂吠。我愈怕,狗愈凶。怕狗成了我的一种病
他终于通过了自学考试。
小时候,我对无论什么花,都不懂得欣赏。尽管父亲指指点点地告诉我,这是凌霄花,这是叮咚花、这是木碧花……我除了记些名称外,最喜欢的还是桂花(osmanthus)。桂花不像梅树那么有姿态,本笨拙拙的,不开花时,只是满树茂密的叶子,开花季节也得仔细地从绿叶丛里找
随机试题
甲某在公共汽车上捡到乙某丢失的提包,内有4万元现金,另有存折、汇票等重要物品,乙某在本市日报上刊登的招领广告,称将重奖捡到其提包并归还者,甲某见报后,与乙某联系,要求乙某支付2万元才交还提包,乙某嫌甲某要价太高,只同意支付1000元,甲某因此拒不交出提包。
[*]
"Tomorrowwe’llseetheGoldenGateBridge."saidPeter."I’veneverseenagoldenbridgebefore."Peter’sfathersmiled,butsa
国际放射学界公认:当照片上的半影模糊值<0.2mm时,人眼观察影像毫无模糊感,当半影模糊值>0.2mm时,开始有模糊感,故0.2mm是模糊阈值。已知某焦点大小为0.6,则其允许的最大放大倍数为
下列药物中可诱发支气管哮喘的是
药品批发企业按规定建立的药品销售记录应
下列关于职能制组织形式的说法正确的有()。
设计方案评价方法中的多指标对比法的优点是()。
主体认识活动包含选择、建构等成分,这里的选择和建构是指()
讨论下列函数的连续性,并画出函数的图形:
最新回复
(
0
)