首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
下面你将听到外商有关中国零售业发展情况的一段讲话。 China’s economy, once reliant on state spending in heavy industry, has increasingly looked to the
下面你将听到外商有关中国零售业发展情况的一段讲话。 China’s economy, once reliant on state spending in heavy industry, has increasingly looked to the
admin
2013-12-08
40
问题
下面你将听到外商有关中国零售业发展情况的一段讲话。
China’s economy, once reliant on state spending in heavy industry, has increasingly looked to the retail sector for growth. Market-oriented reforms begun in 1978 have created a growing private sector, and much of that is concentrated in the retail trade. The state has also moved aggressively to tap the retail market as reforms put money in the pockets of the nation’s consumers. That has created a service economy where, sometimes, the customer really is king.
Before the reforms took hold, a shopping excursion often meant a test of wills, with sleepy attendants at state-owned stores with little incentive to sell. Goods were often shoddy and carelessly displayed. Shortages were common and ration coupons were needed to buy anything from rice to cloth and cooking oil. Those days are all but forgotten now.
Broadly defined, retail consumption, estimated in excess of US$450 billion, is growing by about 10% annually. With a value added tax of 17% applied to all goods, the retail trade is a major contributor to state revenue. Since 1978, the private sector has embraced retailing in a big way. Government-owned factories have been forced to lay off millions of workers to trim costs and start making a profit. That has driven many of those workers into the retail sector, with a high percentage operating privately-run corner shops, convenience stores, clothing shops, bars and restaurants, and even beauty parlors and dry cleaners.
Foreign investors have also moved into the market in force, investing more than US$3 billion in China since 1992. Headed by the likes of Carrefour and Wal-Mart, some 300 foreign-funded retailers with 2,200 chain stores have been approved and the pace is certain to accelerate following China’s entry into the WTO. While foreign-invested stores still account for only 2-4% of all retail sales, their impact has been profound. Their presence has forced local retailers to compete by expanding their scale of business and making their stores more attractive to customers. The new entrants in the market have brought an array of goods. While foreign brands were once reserved for the elite or wealthy foreigners, they are now aimed at local customers.
选项
答案
中国经济一度靠国家投资重工业来维持增长,而目前零售业已日趋成为经济的增长点。1978年开始的市场经济改革使私人经济不断扩大,而其中很大部分都集中在零售业。随着改革使消费者的收入日益提高,国家加速了零售业的发展。服务产业的形成使顾客有时也有了当“上帝”的感觉。 改革前,逛街购物通常意味着对意志的考验,国营商场里那些昏昏欲睡的售货员们卖东西的积极性不高。货物的质量往往不够好,商品的摆放也是漫不经心。缺货断货是常有的事,大米、布匹、食用油都要凭票购买。那样的日子早已一去不复返了。 广义上的零售消费额估计超过4500亿美元,并以每年10%的速度递增。加上所有商品17%的增值税,零售业已成为国家财政收入的主要来源之一。自1978年以来,私营经济大规模进入零售业。国有企业为了降低成本和赢利被迫大批裁减职工。许多下岗职工进入零售业,不少人经营小卖铺、便利店、服装店、酒吧、餐馆,甚至美容店和干洗店。 国外投资商也大举进入零售市场。自1992年以来,他们在中国的投资已超过30亿美元。以家乐福和沃尔玛为首,约300家外资零售商获准在中国设立2200家连锁店。随着中国的入世,这一发展速度肯定还要加快。虽然外商在零售总额中只占2%~4%,但他们对市场却产生了深远的影响。外商的存在促使国内零售企业在竞争中不断扩大规模,增强对顾客的吸引力。新来者为市场带来了大量的商品,原来仅为精英人士和外国富人准备的外国名牌商品,现在也瞄准了中国本地的消费者。
解析
本文主要讨论中国零售业发展的情况。文章将中国市场经济改革前的情况和改革后的情况作了比较,说明中国零售业的迅速发展。文章认为国外投资商大举进入中国零售市场和中国加入世贸组织会对中国零售市场产生深远影响。文章使用了大量的数字统计,以使观点更具有说服力。
本文要求考查应试者对中国零售业方面基本知识的掌握情况,包括某些专门用语、具有中国特色的表达、数字单位的换算、专有名词等的掌握情况,以确定其翻译的基本素质;在此基础上,应试者还要在相当短的时间内对长难句理解并准确完整地翻译;对某些短语和单词确切理解其含义并能理解其在上下文语境中的确切用法,使全文的翻译不仅准确完整,而且符合本族语的语言习惯。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/CL0O777K
本试题收录于:
CATTI二级口译实务题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI二级口译实务
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
AstudybyChineseresearchersshowsthat【C1】______couldhelpsmokersquitsmoking.Thestudypublishedinthe【C2】______PLOS
Anationwidebanonsingle-useplasticproductswasenforcedinIndiathisweek.
Anyformofaerobicactivityprovideshealthbenefits.
Therehavebeenmanystudiesonthehealthbenefitsofcoffee,say,coffeedrinkershadalowerriskofheartandliverdisease
Beingassertiveisbeingabletocommunicatewithotherpeopleclearly.Ifyoufeltthatyouhadexpressedwhatwasimportantto
阿尔伯特•爱因斯坦(AlbertEinstein)出生于德国南部的一个犹太中产阶级家庭。母亲非常喜欢音乐。爱因斯坦受她的影响很大。她鼓励小爱因斯坦对小提琴和古典音乐的爱好。他的父亲,一位工程师,对爱因斯坦的影响甚微。不过,是他送给了他五岁儿子那个著名的玩
JapanowesalottoChina.ChinesedemandforJapanesegoodshashelpedJapan’seconomyrecover,whilecompetitionhaspressured
北京,是中华民族的远祖——“北京人”——的故乡;同时也是世界闻名的文化古城。三千多年前,这里已是周朝封国——燕国——的都城。公元十世纪后,辽、金、元、明、清五个封建王朝以此作为陪都或国都。1949年中华人民共和国成立,定北京为首都。在漫长的历史进
Thegraduatecommitteemustbeinfullaccordintheirapprovalofadissertation.
随机试题
我国经济特区的所有制结构以()
插管操作结束后,为证实胃管是否确在胃内,进行检查时,错误的方法是
混凝土须分层浇筑,当使用插入式振动棒振捣时,分层厚度最大()。
对工程项目进行多方案比选时,比选的内容应包括()。
甲公司以一项可供出售金融资产换入A公司所生产的一批产品。该项可供出售金融资产的账面价值为215万元,其中成本为205万元,公允价值变动为10万元,当日的公允价值为230万元:A公司的产品成本为200万元,公允价值220万元,甲公司另支付补价15万元,A公司
我国人民很早就知道用焰色反应来鉴别某些物质,只是因为受生产力水平限制,这种方法没有得到发展。南北朝时期,著名的炼丹家和医药大师陶弘景(456--563)在他的《本草经集注》中就有这样的记载“以火烧之,紫青烟起,云是真硝石也”。这一记载所鉴别出的物质应该是(
中共八大提出的我国经济建设的方针是()。
新石器时代的基本标志是农业和畜牧业的产生和磨制石器、陶器与纺织术的出现,人类已由完全依赖自然赐予的采集经济过渡到改造自然的生产经济。社会发展也经历了从母系氏族到父系氏族制的繁荣,在新石器晚期已呈现出氏族公社走向崩溃、私有财产与阶级分化萌芽发展的趋势。上述这
由十作业受到任务的低劣质量或不适宜的记忆信息限制,即使分配到较多的资源也不能改善的情况是其作业水平受到()
Haiti’sTourismA)LikemanyofitsCaribbeanneighbors,Haitioncedrewmanytourists.Butdecadesofpoliticalinstability,
最新回复
(
0
)