首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
国画(Chinese painting)是世界上最古老的艺术传统之一。绘画时用毛笔蘸黑墨或彩墨在纸张或丝绸上作画。根据表现手法,国画可分为写意派(the Xieyi school)和工笔派(the Gongbi school)两大类。写意派以自由表达和形式
国画(Chinese painting)是世界上最古老的艺术传统之一。绘画时用毛笔蘸黑墨或彩墨在纸张或丝绸上作画。根据表现手法,国画可分为写意派(the Xieyi school)和工笔派(the Gongbi school)两大类。写意派以自由表达和形式
admin
2017-03-01
70
问题
国画
(Chinese painting)是世界上最古老的艺术传统之一。绘画时用毛笔蘸黑墨或彩墨在纸张或丝绸上作画。根据表现手法,国画可分为
写意派
(the Xieyi school)和
工笔派
(the Gongbi school)两大类。写意派以自由表达和形式夸张为特点;工笔派则注重以精细的笔法描绘细节。山水画被公认为国画的最高形式。纵观历史,不同时期的国画都相应地反映出人们的社会意识。
选项
答案
Chinese painting is one of the oldest artistic traditions in the world. The painting is done on paper or silk with a brush dipped in black or colored ink. According to the means of expression, Chinese paintings can be divided into two categories which are the Xieyi school and the Gongbi school. The Xieyi school is characterized by free expression and exaggerated forms, while the Gongbi school attaches importance to detail with fine brush work. Landscape painting is widely regarded as the highest form of Chinese painting. Throughout history, the Chinese paintings at different times mirror people’s social consciousness accordingly.
解析
1.第2句为无主语句,翻译时可补充出主语one,译作When painting,one uses a brush to dip it in blackink...,但这种译法显得较为繁冗。此处宜把时间状语“绘画时”转换成主句the painting is done,“用毛笔蘸黑墨……”处理成方式状语,用介词短语with a brush dipped in black...来表达,这样句子更简洁、逻辑关系更强。
2.在第3句中,“可分为几大类”可译为短语be divided into...categories;“写意派和工笔派”则可用定语从句which are...来表达。
3.第4句含有对比的并列结构,可用表对比的连词while来连接。该句中的“注重……描绘细节”译成attachimportance to detail即可达意,省译“描绘”;“以精细的笔法”是方式状语,可用介词短语with fine brushwork来表达,置于句末。
4.在最后一句中,定语“不同时期的”较长,可将其处理成后置定语,表达为at different times/periods。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/E5i7777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
Thetermbiologicalclockisappliedtothemeansbywhichlivingthingsadjusttheiractivitypatterns,withoutany【B1】______c
唐三彩(TangTri-coloredGlazedPottery)是唐代彩色釉陶器(color一glazedpottery)的总称,它的釉色包括黄、绿、褐、蓝、白、黑等,而以黄、褐、绿为基本釉色,后来人们习惯地把这类陶器称为“唐三彩”。唐三彩的诞生
圆明园(YuanmingyuanImperialGarden)举世闻名,它既展现出传奇般的魅力,又诉说着中国的近代史。圆明园占地面积约350公顷,规模宏大,景致迷人。青山叠映,建筑精美,树木花卉郁郁葱葱,一片风光如画。只可惜这座“万园之园”未能逃脱西方
Forthispart,youareallowed30minutestowriteashortessayonthefollowingquestion.Youshouldwriteatleast120words
A、Moreparkingplacesaredeserted.B、Moreroadsaredamagedbycars.C、Therearemorecaraccidents.D、Therearemoretrafficj
人民币升值(appreciationoftheRMB)意味着相对于其他货币而言,人民币的购买力(purchasingpower)增强。人民币升值既有来自中国经济内部动力的原因,也有主要来自于日本和美国的外部压力。人民币升值对中国经济的发展和人民的生
TheInternetisaninternationalcollectionofcomputernetworksthatallunderstandastandardsystemofaddressesandcommands
A、Japan.B、Italy.C、Kuwait.D、Australia.C本题问的是根据短文的描述,哪个国家今年第一次参加地球一小时活动。短文中提到科威特、尼泊尔、柬埔寨和巴拿马今年是第一次参加这一活动。
河边有一所老房子。
A、Demandapromptresponse.B、Provideallthedetails.C、Senditbyexpressmail.D、Sticktothepoint.D短文结尾处提到,给商店写投拆信时,要以公事公办
随机试题
A.祛风湿,通经络,平肝B.祛风湿,通经络,杀虫C.祛风湿,平肝,杀虫D.祛风湿,强筋骨,杀虫臭梧桐的功效是
与肺癌有关的因素包括()。
缩窄性心包炎声像图异常改变,不包括以下哪项
风湿性心脏瓣膜病主动脉瓣狭窄最主要的特征是
下列关于“起诉不停止执行”原则表述正确的是:()
建设工程项目评标时,下列情况应作为废标处理的有()。
已知在双代号网络计划中,某工作有2项紧前工作,它们的最早完成时间分别为18天和23天。如果该工作的持续时间为6天,那么该工作最早完成时间为()天。
一新建双线铁路,设计行车时速160km,其中某段路基8.5km,设计填挖平衡,大部分填筑高度3~5m,挖方段坡度不大,山体除表层外,部分为中风化砂岩,部分弱风化,沿线两侧有少量村庄,无重要建筑物,最大挖深12m。填筑区有两段各长500m的软弱地基,软弱层厚
经营出境旅游业务的旅行社,应当增存质量保证金()元。
在如图所示的电路中,电源电压保持不变,R1=R2=R3。则下列情况中,电流表A的示数最大的是:
最新回复
(
0
)