首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
The tourists’ favourite visiting places vary from person to person, some want to visit beautiful mountains and rivers, others li
The tourists’ favourite visiting places vary from person to person, some want to visit beautiful mountains and rivers, others li
admin
2011-01-23
59
问题
The tourists’ favourite visiting places vary from person to person, some want to visit beautiful mountains and rivers, others like to meet local people.
选项
答案
旅游者爱去的地方因人而异。有人喜欢徜徉在青山绿水之间,还有些人则喜欢结识当地的人民。
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/HB5O777K
本试题收录于:
CATTI三级笔译实务题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI三级笔译实务
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
077876345提示句为“…mayIhaveyourcontactnumberthatwecanusetoreachyouduringtheweek?”,当这一句出现之后就应该通过这个问题预测到接下来回答者的回答内容,当提示
Japan本题有关某个国家。录音原文Here’swhataMaster’sstudentfrom…提示答案在其后。
WhatdoesHelenthinkaboutthebooksonJeremy’sreadinglist?ChooseFOURanswersfromtheboxandwritethecorrectletter,A
Writethecorrectletter,A—I,nexttoQuestions16-20.Whereinthemuseumarethefollowingplaces?Kitchenarea
AustralianAboriginalArtAncientartrockandbarkpaintingsanddrawings【L31】______________decorationso
AustralianAboriginalArtAncientartrockandbarkpaintingsanddrawings【L31】______________decorationso
Laketrout,fishusually(finding)indeep,(cool)lakes,aregreenishgrayandare(covered)with(pale)spots.
该大学拥有一支高水平的师资队伍,既有富有开拓精神的年轻研究者,又有成果卓著、闻名遐迩的老年学者。
WhenDanceSpeakstheUnspokenandNoLanguageIsRequired当舞蹈说出没有说出的话,就无需语言了Acompletedancertoday,iswe
近十年来,计算机通信技术获得了飞速发展,从而使人们得以共享全球的信息资源和信息服务。有了计算机通信技术,你可以在几分钟之内获得大英博物馆的一篇报道,或在家里订票,或用信用卡付账等。计算机之间如何能够通信?这就要借助于通信信道和网络。
随机试题
A:Fivepastseven.Now,pleasestandinline,andwaithere.
A.胎头在耻骨上方,胎心位于脐左下方B.胎头位于宫底处,胎心位于脐右上方C.胎头在下方,胎心位于脐右下方D.胎头在脐左侧,胎心靠近脐下方E.胎头在上方,胎心位于脐左上方枕左前位
某企业投资100万元购买一台无需安装的设备,投产后每年增加营业收入48万元,增加付现成本13万元,预计项目寿命期为5年,按直线法计提折旧,期满无残值。企业适用的所得税税率为25%,项目的资本成本为10%,则该项目()。
关于医务社会工作,下列表述正确的有()。
婴儿偶尔用双脚蹬席子发出响声后,就会连续地用脚去蹬席子让它再度发出声响。这种游戏属于()。
“干越夷貉之子,生而同声,长而异俗,教使之然也”这句话反映了下列哪种因素对人发展的作用?()
在个案工作方面,从初次与救助对象接触,倾听其要求,到接受其成为服务对象的过程中,社会工作者的一项重要任务是()。
你分配给小李和小王一项工作。他们俩各自负责一部分。但是最后呈交上来他们两个人的结合点有冲突。而且彼此都不愿意再进行修改。你怎么办?
在人人都是“通讯社”“麦克风”和“转播站”的今天,有少数过于激进和浮躁的发言心态,是值得围观者反省与反思的。我们正处在网络全球化的“风口浪尖”之上,特别是作为有些网络意见领袖,凡遇事往往跳离事实本身,对其过度解读、无限放大、声东击西、随意阐释的个人言论,理
AskanAmericanschoolchildwhatheorsheislearninginschoolthesedaysandyoumightevengetareply,providedyouaskit
最新回复
(
0
)