首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
欣赏自己 英培安 不怕直说,我是相当欣赏自己的。我承认自己有许多不如人的地方,但也知道并不老是这样差劲。所以,我做了一件事,写了一篇文章,只要自觉还不错我可以乐上几天,遇有人赞,更飘飘然得不像话;甚至还会忘其所以,插上几句自夸的话。 真的
欣赏自己 英培安 不怕直说,我是相当欣赏自己的。我承认自己有许多不如人的地方,但也知道并不老是这样差劲。所以,我做了一件事,写了一篇文章,只要自觉还不错我可以乐上几天,遇有人赞,更飘飘然得不像话;甚至还会忘其所以,插上几句自夸的话。 真的
admin
2018-08-11
49
问题
欣赏自己
英培安
不怕直说,我是相当欣赏自己的。我承认自己有许多不如人的地方,但也知道并不老是这样差劲。所以,我做了一件事,写了一篇文章,只要自觉还不错我可以乐上几天,遇有人赞,更飘飘然得不像话;甚至还会忘其所以,插上几句自夸的话。
真的,我一点也不谦虚。
或者这就是自负吧,恐怕要给人骂。但有什么不对呢?
我也欣赏别人,凡是好的东西我都欣赏。只懂得欣赏别人而忘了欣赏自己,岂不是太不公平了?
但是,我们华人总是比较谦虚,而且引以为荣。自己的太太叫拙荆,文章日拙作。如果你当真叫他的太太山芭婆,文章如狗屁,他保证勃然大怒,和你拍桌子绝交。其实,你所说的,和他说的,可能并没什么两样。
我以为,如果你的东西确是好的,直接说它好,没有什么不对。老王卖瓜,只要卖的是好瓜,为什么不能自卖自夸?
老兄,老王是靠卖瓜吃饭的,叫他也学我们书生扭扭捏捏,对自己的瓜谦虚一番,生意还用做么?他保证饿死大吉。
能欣赏自己,才能敬业乐业,写文章的人,若老是觉得自己的文章不行,我不相信他有信心涂下去。
卖文的,更不必说了。
选项
答案
On Self-appreciation Ying Pei’an Frankly, I very much appreciate myself. Yes, I admit I’m in many aspects not as good as other people, but I don’t think I’m always no good. When I find what I’ve done or written is okay, I’ll remain pleased with myself for quite a few days, and, in case I receive praise for it, I’ll even become so swollen-headed as to add a few words to glorify myself. True, I’m not modest at all. People may call me conceited. But I think otherwise. I also appreciate other people. I appreciate anything good. Isn’t it unfair to forget appreciating myself while appreciating others? We Chinese are generally inclined to be modest, and we take pride in being so. For example, a Chinese will call his wife zhuojing, meaning " my humble wife" , and his own writings zhuozuo, meaning "my poor writings". But if you should call his wife a "rustic woman" or his writings "trash" , he would, I’m sure, slap the table in a rage and declare he would make a clean break with you. As a matter of fact, there is probably no difference at all between what is said by him and you respectively. I don’t think it’s wrong for you to freely praise yourself if you’re really worthy of praise. As we know, there is an old Chinese saying disparaging a melon peddler, named Lao Wang, who keeps praising his own goods. Well, why can’t he praise his melons if they are really sweet and juicy? Friends, Lao Wang sells melons for a living. How would he carry on business if he, by imitating the affections of us intellectuals, were to show false modesty about his melons? He would sure enough die of starvation. Self-appreciation is therefore a key to professional dedication and enjoyment of work. One will lose confidence in continuing with writing when he ceases to admire his own essays. Needless to say, the same is true of those who make a living with their pen.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/N4rO777K
本试题收录于:
CATTI二级笔译实务题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI二级笔译实务
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
Norevolutionsintechnologyhaveasvisiblymarkedthehumanconditionasthoseintransport.Movinggoodsandpeople,theyhav
Aperson’shomeisasmuchareflectionofhispersonalityastheclotheshewears.Thefoodheeatsandthefriendswithwhom
ThegeneralmanagerdemandedthejobwillbecompletedbeforetheNationalDay.
Itissimpleenoughtosaythatsincebookshaveclasses—fiction,biography,poetry—weshouldseparatethemandtakefromea
"Agoodnewspaperisanationtalkingtoitself,"musedArthurMillerin1961.Adecadelater,tworeportersfromtheWashington
"Agoodnewspaperisanationtalkingtoitself,"musedArthurMillerin1961.Adecadelater,tworeportersfromtheWashington
Noadultswouldliketoadmitthattheyareweakerthanchildrentosolvestickyandpuzzlingproblems.
那边是南国风光,山是青的,水是绿的,小溪流更是清可见底!院里四季都有花开。水果是从枇杷、荔枝、龙眼、一直吃到福桔!对一个孩子来说,还有什么比这个更惬意的呢?
她不喜欢有大蒜味的食物。
下面你将听到的是一段关于音乐巨匠贝多芬的生平故事。LudwigvanBeethovenwasanunhappygenius.Hehaddeepfeelingsthathecouldnotexpressinword
随机试题
以下关于脂蛋白说法正确的是
剖检蜜蜂马氏管变形虫病的病蜂,可见其中肠颜色为
消化道造影检查常用的造影剂是
下列各项税金中,应记入“营业税金及附加”账户的是()。
国别风险表现为()。
建设工程承包人的工程价款优先权,自建设工程竣工之日或者建设工程合同约定竣工之日起的一定期限内行使。该一定期限为()。
下列各项中,不影响企业当期营业利润的是()。
对于指令“XCHG BX,[BP+SI]”,如果指令执行前,(BX)=6F30H,(BP)=0200H, (S1)=0046H,(SS)=2F00H,(2F246H)=4154H,则执行指令后: (BX)=______,(2F246H)=______。
A、 B、 C、 A
NextSeptember,TedandMarie______for20years.
最新回复
(
0
)