首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
西藏高原(Tibetan plateau)的面积约占中国领土的四分之一,其中大部分极为偏远,荒无人烟(inhospitable),南部边界贯穿了世界上最高的山脉——让人望而生畏的(formidable)喜马拉雅山(Himalayas),山脉中部是暴露在风中
西藏高原(Tibetan plateau)的面积约占中国领土的四分之一,其中大部分极为偏远,荒无人烟(inhospitable),南部边界贯穿了世界上最高的山脉——让人望而生畏的(formidable)喜马拉雅山(Himalayas),山脉中部是暴露在风中
admin
2020-12-03
94
问题
西藏高原(Tibetan plateau)的面积约占中国领土的四分之一,其中大部分极为偏远,荒无人烟(inhospitable),南部边界贯穿了世界上最高的山脉——让人望而生畏的(formidable)喜马拉雅山(Himalayas),山脉中部是暴露在风中的寒冷荒地,其面积和西欧差不多大。难以置信这个具有挑战性的地方竟然是野生动植物的家园,这里的大型生物比中国其他任何地方都要多。在这里人们有与自然界和谐相处的悠久传统,这种关系促进了对脆弱(fragile)自然环境的保护。
选项
答案
The area of the Tibetan plateau is a quarter of China. Much of it is extremely remote and inhospitable. Its southern border runs through the world’s highest mountain range, the formidable Himalayas. Its central part is a windswept and freezing wilderness, nearly the size of Western Europe. But incredibly this challenging place is home to wildlife. There are more large creatures here than anywhere else in China. Here, people have a long tradition of co-existing peacefully with the creatures and landscape around them, a relationship which has helped to protect their fragile environment.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/TjP7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
A、Theimportanceofpraise,admirationandthankyou.B、Theimportanceofaskingthingsthatweneed.C、Theimportanceoftellin
A、Longworkingpeoplearemorelikelytogetbonus.B、Longworkingpeoplearelesslikelytogetbonus.C、Peoplewhotake11or
A、Thenewdevicescanreducethecheating.B、Thenewdevicesmakecheatingmucheasier.C、Thenewdeviceshasnothingtodowith
A、Ithasnotbeenverysuccessful.B、Ithaslongbecomeanewtrend.C、Ithasmetwithstrongresistance.D、Ithasattractedal
瓷器(porcelain)追求纯净优雅的美,这在青花瓷中体现得最为充分。青花瓷作为中国瓷器的代表,以白色和蓝色所构成的简洁清雅世界,表现宁静清洁的美。青花瓷是中国瓷器的典型形态,明清两代出口的瓷器中,八成是青花瓷。青花瓷在唐代之前就有了,而真正形成规模并出
北京胡同(Hutong)指的是北京市内典型的小巷或比较小的街道,始建于元朝。北京胡同的命名,有各种来源。有的胡同以人物命名;有的以巷子内的标志性建筑命名;有的按形状命名。如张自忠路是以抗日名将张自忠的名字命名的胡同;国子监街(GuozijianStree
茶是中国人的一种特殊饮料,在中国人的日常生活中占有重要的地位。作为世界茶叶主要出产国之一,中国的茶叶种类繁多,具有代表性的有绿茶、红茶、乌龙茶(oolongtea)、白茶等。不同的茶叶具有不同的功效,长期饮用对身体有很大益处。茶文化在中国历史悠久,喝茶一
重阳节(theDoubleNinthFestival),在每年的农历九月初九,是中国的传统节日。早在战国时期(theWarringStatesPeriod)人们就开始过重阳节,到了唐代,重阳成为全国性的民间节日。攀登高山是重阳节一项重要的习俗,据
中国人自古以来就在中秋时节庆祝丰收。这与北美地区床祝感恩节的习俗十分相似。过中秋节的习俗于唐代早期在中国各地开始流行。中秋节在农历八月十五,是人们拜月的节日。这天夜晚皓月当空,人们合家团聚,共赏明月。2006年,中秋节被列为中圆的文化遗产,2008年又被定
推行各种便民措施(convenienceforpeoplemeasure)是城镇化重要的一步。城镇化不是简单地把农村居民迁移到城市,而是要让为城市作出巨大贡献的外来务工者(migrantworker)享受到城市居民的社会福利。城镇化中一个重要的
随机试题
仅作为筛查并殖吸虫感染的实验是对并殖吸虫病有确诊价值的实验是
理想的疾病名称应是
A、吸附色谱B、离子交换色谱C、聚酰胺色谱D、正相分配色谱E、凝胶色谱分离分子量不同的化合物可采用
我国城市规划的控制作用主要是通过()制度来得到保证的。
反映企业最大分派现金股利能力的财务指标是()。
下列关于会计核算的一般要求,说法正确的有()。
Singletons,referringtothosewholivealone,arebeingcomfortedbywell-meaningfriendsandfamilyandtoldthatnothavinga
我国的民族区域自治制度的基础是()。
(2014年真题)对于下列毒品犯罪,我国可按照普遍管辖原则行使刑事管辖权的有()。
A、Andrewprefersfillingthebadtoothtotakingitout.B、Jackiepreferstohavethebadtoothfilledratherthanpulled.C、Nei
最新回复
(
0
)