首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
转基因生物 转基因动植物是遗传工程实验的产物,在这个实验中,一个生物体的基因物质被移入另一生物体,因而受体就能显示出新的特征。商界、科学家和农民都希望转基因的技术能够培育出更多具价格优势、而且是最近的培育技术无法培育的恰遂人愿的动植物。转基因的技术
转基因生物 转基因动植物是遗传工程实验的产物,在这个实验中,一个生物体的基因物质被移入另一生物体,因而受体就能显示出新的特征。商界、科学家和农民都希望转基因的技术能够培育出更多具价格优势、而且是最近的培育技术无法培育的恰遂人愿的动植物。转基因的技术
admin
2018-08-12
54
问题
转基因生物
转基因动植物是遗传工程实验的产物,在这个实验中,一个生物体的基因物质被移入另一生物体,因而受体就能显示出新的特征。商界、科学家和农民都希望转基因的技术能够培育出更多具价格优势、而且是最近的培育技术无法培育的恰遂人愿的动植物。转基因的技术能使遗传物质在两种完全不相干的生物体之间进行转移。为了启用转基因技术,基因工程师必须首先培育一个转基因。在培育转基因时,科学家通常用一个将在受体动物或植物的恰当组织中活动的启动子序列替代原有的启动子序列。总的说来,转基因技术比传统的育种方法具有更多优势。据称,转基因技术育种的目的更精确、速度更快捷、成本更低廉。目前的研究工作仅局限在与一个或数个相关的特征上。科学家们要驾轻就熟地调配动植物复杂的特性,尚需长期的研究。
选项
答案
GMO Transgenic plants and animals result from genetic engineering experiments in which genetic material is moved from one organism to another ( from organism to organism) , so that the recipient organism (the latter) will have/ show/ display/ exhibit new characteristics/ features. The business circle/ Business corporations, scientists, and farmers hope that transgenic techniques will allow more cost-effective plants and animals (crops and herds) with desirable characteristics that are not available using up-to-date breeding technology. Transgenic techniques allow genetic material to be transferred between completely unrelated organisms. In order for a transgenic technique to work, the genetic engineer must first construct/ develop a transgene. When making a transgene, scientists usually substitute the original promoter sequence with one that will be active in the correct tissues of the recipient plant or animal. Overall/ Generally, the transgenic technology has many advantages over traditional/ conventional methods in many aspects/ areas. Transgenic breeding/ The technology/ It is said to be more specific, faster, and less costly. Right now research is limited to one or a few traits. Before scientists can flexibly regulate/ manipulate complex traits, there is going to be the need for many years of research.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/Um5O777K
本试题收录于:
CATTI三级笔译实务题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI三级笔译实务
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
Motivation录音原文中的stayontarget“坚定目的”是题目中stayingontrack“保持进展”的同义转述:且原文的duringlong-termresearchprojects“在长期的研究项目中”和题目中forlon
美国人认为,向人借钱的是聪明人,借钱给人的是傻瓜。美国政府、企业和普通百姓都以此为准则,使资源丰富的美国成为欠债最多的国家。美国人用明天的钱,使今天的楼市一落千丈、通胀加剧。无论是美国政府还是企业和个人,总认为美国是世界最富裕的国家,可以为所欲为地借钱、用
没有人可以否认,几百万的私人小企业大大地推动了国家的经济。
农业加工业帮助提升中国农业发展过去二十年,农产品加工业始终是中国农业发展的引擎,它使农民的腰包鼓了起来。在改革开放的年代中,尤其是在20世纪最后五年,农业加工在国民经济中的重要性一直在稳步上升。国家统计局数字显示,农产品加工业已成为
要实施两项关键政策:一是经济结构的战略性调整,一是继续扩大对外开放。
中国加入WTO对国内汽车工业的影响中国的汽车工业大致可以分为两部分:中方独资公司和跨国公司控股的中国公司。中国汽车工业有以下优势:首先,中国在21世纪将成为世界上最大的消费市场。其次,中国已建立起完整的汽车工业体系,某些产品已达到20世纪90年代国
心理学研究表明,有钱人对总体生活质量的满意度通常比穷人要高。
由于药粉不易被儿童吞服,因此专为儿童设计的药物通常是药水。
从技术角度讲,除食品外,任何能改变我们生理和心理机能的物质都是药物。许多人错误地认为“药物”这个词仅指某些药品或嗜毒者服用的违禁化学品。他们没有认识到像酒精、烟草这些熟悉的物质也是药物。这也就是为什么许多医生和心理学家现在使用了一个更为中性的词——物质,他
随机试题
乳粉的储藏温度一般为常温20℃。
在。Word2003编辑状态下,若要进行选定文本行间距的设置,应该选择的操作是__________。()
下列各经脉所属经穴数目错误的是:
患者纳呆腹胀,胁肋胀痛,便溏不爽,泻后痛减,每遇气恼则泄泻加重,舌苔白,脉弦。其证候是
2015年9月3日,我国在天安门广场____________召开纪念中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利70周年大会,并举行了____________的阅兵仪式。填入画横线部分最恰当的一项是:
下列叙述中正确的是
下面不属于结构化程序设计原则的是
TheDoubleNatureofLiteraryTranslationⅠ.IntroductionNewtendency:combinationoftwotheoriesⅡ.Translationi
Whenyoustarttalkingaboutgoodandhadmannersyouimmediatelystartmeetingdifficulties.Manypeoplejustcannotagreewhat
Languageistheprincipalmeanswherebyweconductoursociallives.Whenitisusedin【B1】______ofcommunication.itisboundu
最新回复
(
0
)