首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
向一位著名的女作家祝贺她八十岁寿辰,这样的机会是不多的,所以我去年十月五日到冰心家里去的时候,心情非常激动。我解释说希望她给我讲一下她是怎样成为诗人的。“我已有多年没有写诗了,”她微笑说,“可是我还是爱读好诗。” 冰心很幸运地有鼓励她学习和写作的父
向一位著名的女作家祝贺她八十岁寿辰,这样的机会是不多的,所以我去年十月五日到冰心家里去的时候,心情非常激动。我解释说希望她给我讲一下她是怎样成为诗人的。“我已有多年没有写诗了,”她微笑说,“可是我还是爱读好诗。” 冰心很幸运地有鼓励她学习和写作的父
admin
2006-07-14
113
问题
向一位著名的女作家祝贺她八十岁寿辰,这样的机会是不多的,所以我去年十月五日到冰心家里去的时候,心情非常激动。我解释说希望她给我讲一下她是怎样成为诗人的。“我已有多年没有写诗了,”她微笑说,“可是我还是爱读好诗。”
冰心很幸运地有鼓励她学习和写作的父母。一九一九年她在北京一所女子学院念书时,一个事件改变了她生命的整个道路。那就是五四运动,一个由北京学生发动的爱国民主运动。群众游行示威的场面给她以深刻的印象。她投身于斗争中,并被学生会任命负责宣传工作。她写了诗歌、文章和故事,以抨击帝国主义和各种形式的封建主义。
她在1923年到美国去学文学,在旅途中和在美国居留中写下了她的感受。这些都收在一个集子里出版,就是《寄小读者》。这本书使她声誉突起。这不仅是因为她是一位女作家,而是因为书中的高尚的情操。有不少较年轻的作家说,是冰心的作品使他们走上了其后所走的道路。
选项
答案
It isn’t often that one has the chance to congratulate a noted woman writer on her 80th birthday. So on October 5 last year, when I went to Bing Xin’s house, I felt very excited. I explained that I hoped she would tell me something about how she became a poet. "I haven’t written poetry for many years," she said smiling. "But I still love to read good poetry." Bing Xin was fortunate to have parents who encouraged her to study and write. When she was attending a women’s college in Beijing in 1919, an event occurred which changed the whole course of her life. That was the May 4th Movement, a patriotic democratic movement started by students in Beijing. The mass demonstrations made a deep impression on her. She threw herself into the struggle and was put in charge of publicity by the Student Union. She wrote poems, articles and stories, attacking imperialism and feudalism in its various forms. Going to the U.S. in 1923 to study literature, she wrote down her impressions on the way and during her stay there. These were published in the collection To Little Readers. The book brought her instant fame, not only because she was a woman writer, but also because of the noble sentiments in the book. Quite a few younger writers say it was Bing Xin’s writings that started them on the road they have since followed.
解析
1.向一位著名的女作家祝贺她八十岁寿辰,这样的机会是不多的,所以我去年十月五日到冰心家里去的时候,心情非常激动。It isn’t often that one has the chance to congratulate a noted woman writer on her 80th birthday.So on October 5 last year,when I went to Bing Xin’s house,I felt very excited.
[分析] 理解表达采分点。
原文是四个单句。译成英语时,要根据英语的语法结构和语言习惯进行调整,本句采用并句的技巧将之译为两个句子。前两个单句译为用形式主语it代替主语从句的结构:It isn’t often that...后两句用顺译法So on October 5 last year,when I went to Bing Xin’s house,I felt very excited,
2.我解释说希望她给我讲一下她是怎样成为诗人的。I explained that I hoped she would tell me something about how she became a poet.
[分析] 理解表达采分点。
本句用顺译的方法即可,但翻译时需根据英语习惯采用增词技巧;汉语中所用动词在翻译过程中要通过主从复合句的层次来体现:原文中的“解释说”、“希望”、“讲一下”、“成为”译作 I explained that I hoped she would tell me something about how she became a poet.
3.冰心很幸运地有鼓励她学习和写作的父母。Bing Xin was fortunate to have parents who encouraged her to study and write.
[分析] 理解表达采分点。
汉语中常将定语放在所修饰的中心词前,之间用“的”连接,而在英语中定语常用一个从句来表达,因此本句中的“鼓励她学习和写作的父母”可译作 parents who encouraged her to study and write。
4.一九一九年她在北京一所女子学院念书时,一个事件改变了她生命的整个道路。When she was attending a women’s college in Beijing in 1919,an event occurred which changed the whole course of her life.
[分析] 理解表达采分点。
本句要采用补译法,因为“改变了她生命的事件”指的是“当时发生的”,所以在译文中按英语习惯加入了occurred,句子结构也因此有所变化。
5.五四运动the May 4th Movement
[分析] 基本素质采分点。
五四运动是个专有名词。
6.她在1923年到美国去学文学,在旅途中和在美国居留中写下了她的感受。
Going to the U.S.in 1923 to study literature,she wrote down her impressions on the way and during her stay there.
[分析] 理解表达采分点。
原文是两个单句。译成英语时,要根据英语的语法结构和语言习惯进行调整;本句采用并句法将之译为一个句子;前面一句用分词短语作状语,后面一句作主句。
7.这本书使她声誉突起。这不仅是因为她是一位女作家,而是因为书中的高尚的情操。The book brought her instant fame,not only because she was a woman writer, but also because of the noble sentiments in the book.
[分析] 理解表达采分点。
本句可用并句法翻译。因后面的两个单句表原因,可作状语从句,并将之与前面一个句子合并成一个复合句,使得句子结构更为严谨,更符合英语习惯。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/jI5O777K
本试题收录于:
CATTI三级笔译实务题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI三级笔译实务
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
TransportfromBayswaterExampleDestinationHarbourCityExpresstrainleavesat【L1】________The【L2】________i
Choosethecorrectletter,A,BorC.Americanboysdropoutofschoolatahigherratethangirlsbecause
status本题有关埃及卫生项目给人们带来的好处。录音原文中的havegreater…是题目中risein…的同义转述;录音原文用两个并列句的形式(havegreaterstatus…aswellas…)替换了题目中and前后连接的两个并列短语
ENDANGEREDSPECIESAlthoughwecannotdoanythingabouttheplantsandanimalsthatarealready【31】________,wecandosomething
A、They’remuchlargerthanspiders.B、They’requitedelicate.C、Theyhaveunusualwaysofgatheringfood.D、Theydevelopedalon
森林里住着三只蜥蜴1,觉得身体和周围的环境大不相同,没有安全感。其中一只说:“这里实在不安全,得想办法改变环境。”说完,这只蜥蜴便开始大干起来。森林之大,要使之改变谈何容易。不久这只蜥蜴便活活累死了。另一只蜥蜴说:“看来想要改变这个地方非我辈能力
近年来,中国政府倡导国内旅游,推行“假日经济”政策,给公民每年3次为期一周的长假,让他们将更多储蓄用于旅游,购物和外出就餐。2004年,五一节的总旅游消费达390亿元人民币。目前旅游业收入占国内生产总值的2.3%。预计到2013年,旅游收入将每年
你要当合格的导游,就必须熟悉这个国家的历史和文化。
他英语很流利,可还是要用译员——有时还挑译员的毛病——这样他就有时间考虑如何回答提问了。
北京上周宣布人民币不再盯住美元,给全球货币、债券和商品市场带来冲击波。北京新的影响力由此清晰可见。通过购买国库券,中国向美国消费者和政府提供着廉价资金。如果人民币转而盯住一篮子货币导致中国减持美元资产,那么美国的债券收益率可能就会上升。美国的中国
随机试题
在下列各种情况中,不可能发生交叉性栓塞的是:
患儿,女,3岁。消瘦,“X”型腿,肋骨呈串珠状,“鸡胸”,方颅,X线提示:骨质疏松,掌、腕骨愈合缓慢。初步诊断
关于碘的性质描述哪种是不准确的
外科患者经管饲摄入肠内营养制剂的最高浓度不超过
下列除哪项外,均为升浮类药物的作用
下列对合理使用土地补偿费,安置补助费表述正确的是()。
甲向乙购买价值50万元的钢材,合同约定甲应于12月12日付款。此前因另一合同关系,乙欠甲30万元,此欠款已于12月1日到期,而乙一直未付。12月25日,甲收到乙的通知,得知乙已将50万元钢材款债权转让于丙。12月28日,丙向甲索要50万元钢材款。则下列选项
根据《企业职工伤亡事故分类GB6441-1986,下列事故中,属于与建筑业有关的职业伤害事故的有()。
公安行政强制措施中对人身自由的强制措施主要有()。
【2012江苏CNO.15】美无处不在,然而它却总需要人去发现,不然,它就将永远__________于黑暗之中或在我们的感觉之外而默无声响地白白地流逝着;文学家的天职,就是磨砺心灵、擦亮双目去将它__________发现,然后用反复__________的文
最新回复
(
0
)