首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
A、Less than 6%. B、More than 6%. C、More than 3%. D、Less than 3%. C关于数值的题目,有时要特别注意文中数字前的修饰成分,如 no more than,not more than,at least
A、Less than 6%. B、More than 6%. C、More than 3%. D、Less than 3%. C关于数值的题目,有时要特别注意文中数字前的修饰成分,如 no more than,not more than,at least
admin
2011-01-08
43
问题
The Global Positioning System (GPS) has become indispensable for soldiers, pilots, hikers, yachtsmen, even bankers, ever since the U.S. Department of Defense started filling the sky with satellites about 25 years ago, in order to improve navigation for fighters, bombers and warships. More recently, GPS has allowed the development of precision-guided weapons, the smart bombs that home in on targets: between Serbia four years ago and this year’s Iraq war, the proportion of such bombs used rose from no more than 3 percent to at least 60 percent.
However, the GPS is also an essential prop to countless civil applications; for every military user, there are now 100 civilian users. It provides not only satellite-navigator systems in cars and boats; it is used by Internet service providers, by banks and by surveyors. One day it might be used by air traffic control systems to permit "free flight", in which pilots of commercial aircraft find their own route and stay clear of other aircraft, without the cumbersome business of radio telephone contact with controllers on the ground.
选项
A、Less than 6%.
B、More than 6%.
C、More than 3%.
D、Less than 3%.
答案
C
解析
关于数值的题目,有时要特别注意文中数字前的修饰成分,如 no more than,not more than,at least,about等,这些成分往往是提问的重点,所以一定要弄清楚它们的确切含义。此处,no more than的意思是“仅仅,只不过”。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/oJ0O777K
本试题收录于:
CATTI二级口译综合能力题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI二级口译综合能力
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
近年来,中国经济保持快速发展,为世界经济发展注入了活力。实践证明了中国在加入世贸组织之前的预言:中国的发展离不开世界,世界的发展需要中国。未来20年,在全面建设小康社会的进程中,中国一定会对世界经济的发展和实现全人类的共同进步做出历史性的贡献。为此,中国将
中国等发展中国家向美国提供了大量价廉物美的商品,使美国传统制造业腾出财力物力用于发展高新技术。这加快了美国工业的升级换代,推进了美国产业结构的优化,使美国及时摆脱传统工业的束缚,保持了它在世界经济中的领先地位。因此,中国的出口不会威胁美国的经济。
中国的国民储蓄约相当于国内生产总值的55%,其中19%为家庭储蓄,11%为政府储蓄,25%为企业储蓄。高储蓄为促进国内投资的快速增长提供了充足的资金,而高投资反过来又促进了国民经济的快速增长。高储蓄率主要归因于中国计划生育政策下的人口结构,以及经
现在在罗马区还能看到这场灾难留下的痕迹。一些旁路的人行道路面破损、凹凸不平,偶尔还能看到亟待修缮的建筑,它们大多已是流浪猫的住所。(legacyremains)
Icelandhasdiscoveredthesecrettoaboomingtouristindustry:Firsthaveamammothfinancialimplosion,thenanenormousvolc
EvidencecollectedbythespacecraftonMarsshowssomepresentvolcanicaction,thoughthevolcanoesarebelievedtobedormant
Norevolutionsintechnologyhaveasvisiblymarkedthehumanconditionasthoseintransport.Movinggoodsandpeople,theyhav
Followingayearoffastdevelopment,bythefirstquarterofthisyear,Chinahashadabout1,100e-commercewebsites.
A、Itisaworldwideproblem,B、Itisaregionalproblem.C、Itisasocialproblem.D、Itisabiologicalproblem.A掌握同义词替换。原文中的un
随机试题
集约型经济发展方式从实质上说是()
阿胶具有的功效是当归具有的功效是
十二经脉气血循环的起始经脉是十二经脉气血循环中三焦经传注的经
A、肝气不舒B、湿滞脾胃C、脾胃气郁D、肝郁气滞E、肝火犯胃气滞胃痛颗粒主治
中国公民李丽与甲国公民山姆于2015年结婚后定居甲国并在该国生一女,取名乔安娜。关于乔安娜的国籍,下列哪一选项是正确的?()
下列有关管理人的表述中,正确的有()。
根据下列材料回答问题。图12009年上半年中部地区国民生产总值增长率图22009年上半年中部地区地方财政收入增长率2009年上半年,地方财政收入位居中部地区第二和第三的省份分别是()。
4,12,39,20,( )
一台Catalyst3548交换机的设备管理地址为137.189.11.73/24,缺省路由的地址是137.1189.11.1,下列对设备管理地址的正确配置是()。
PreventingCrossCulturalMiscommunicationMiscommunicationshappenallthetimebetweenpeoplewhosenativelanguagesarediffe
最新回复
(
0
)