首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
据统计,中国制造业的平均工资为每小时6l美分,美国和墨西哥为16美元和2美元。
据统计,中国制造业的平均工资为每小时6l美分,美国和墨西哥为16美元和2美元。
admin
2017-03-15
44
问题
1. Bullying, forcing unacceptable demands on the other through constant threats of trade sanctions and even actually imposing sanctions will not help solve problems but cause damage to the interests of both sides.
2. Chinese Export Commodities Fair is a comprehensive international trade fair on the largest scale, with the longest history, with the largest attendance and business turnover in China today.
3. It is estimated that the average wage in China’s manufacturing industries is $0.61 per hour, while in the United States and Mexico it is $16 and $2 respectively.
4. One obvious reason for the triumph of Asian companies is the crash in American technology stocks, as well as weak demand in the West for everything from desktops to broadband service.
5. South Korea’s Samsung Electronics Co., which makes mobile phones, semiconductors, and consumer electronics, is the No.1 performer anywhere in information technology.
选项
答案
据统计,中国制造业的平均工资为每小时6l美分,美国和墨西哥为16美元和2美元。
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/CjSO777K
本试题收录于:
NAETI高级口译笔试题库外语翻译证书(NAETI)分类
0
NAETI高级口译笔试
外语翻译证书(NAETI)
相关试题推荐
下面你将听到一段关于中国法制建设的讲话。当今是法行天下的时代。国运之兴盛,政治之昌明,社会之稳定,经济之发展,民族之团结,文化之繁荣,人民之安居乐业,都离不开法律之维系和法律之保障。中国也不例外。一个国家采取什么样的治国方略,关系着国家的前途和命
下面你将听到外国媒体就中国艾滋病问题的一段评论。HIV/AIDSisnowrecognizedclearlyasagrowingthreattoChina.AccordingtoofficialChineseesti
下面你将听到外商有关中国零售业发展情况的一段讲话。China’seconomy,oncereliantonstatespendinginheavyindustry,hasincreasinglylookedtothe
中国的对外开放是“引进来”与“走出去”相结合的对外开放。中国政府在鼓励外商来华投资的同时,支持并鼓励有实力的中国企业到海外投资。在中国政府的大力推进下,近年来,中国企业实施“走出去”战略实现了较大跨越。截至2006年底,中国企业在160多个国家和地区投资设
女士们,先生们:金秋十月,北京气候宜人,中国国际投资贸易论坛今天在这里隆重召开了。我很高兴能够应邀出席本次论坛,首先我谨代表中华人民共和国商务部向远道而来的国内外朋友表示热烈的欢迎和衷心的感谢。[TONE]∥[TONE]众所周知,通
女士们、先生们:晚上好。我想首先扼要地说一下中国的现状。大家知道,中国实行改革开放已走过了25年。在短短的四分之一个世纪里,中国取得了前所未有的重大进步和发展。25年前,中国的GDP只有l,473亿美元,而去年已达到14,000
中国的改革开放已经走过了26个年头。26年来,中国发生了翻天覆地的变化。中国经济持续快速增长,国内生产总值从不到1500亿美元增长到1.65万亿美元。进出口总额从206亿美元增长到1.15万亿美元。中国经济在世界经济总量中的比重从1%左右提高到
7月13日晚,在莫斯科国际贸易中心,当国际奥委会主席萨马兰奇宣布北京获得2008年奥运会主办权时,一楼新闻中心的大屏幕,久久定格在一个动人的场面上:何振梁先生眼含热泪,与前来祝贺的国际奥委会委员逐个拥抱。72岁的何振梁说:“北京拿到了奥运会举办
下面你将听到一段介绍北京申奥功臣何振梁的讲话。7月13日晚,在莫斯科国际贸易中心,当国际奥委会主席萨马兰奇宣布北京获得2008年奥运会主办权时,一楼新闻中心的大屏幕,久久定格在一个动人的场面上:何振梁先生眼含热泪,与前来祝贺的国际奥委会委员逐个拥
下面你将听到的是一段有关儿童发展的讲话。儿童的生存、保护和发展是提高人口素质的基础,直接关系到一个国家和民族的前途与命运。中华民族素有“携幼”、“爱幼”的传统美德,中国古语“幼吾幼以及人之幼”流传至今。中国政府一向以认真和负责的态度,高
随机试题
职业道德的特征包括()。
A.桂枝茯苓丸B.血府逐瘀汤C.失笑散D.膈下逐瘀汤E.桃红四物汤治疗子宫肌瘤气滞血瘀证,应首选
房地产收益可分为有形收益和无形收益。无形收益通常难以货币化,难以在计算净收益时予以考虑,但可通过选取较高的报酬率或资本化率予以考虑。
项目可行性研究的具体要求有()
下列表述中,反映工程项目三大目标之间对立关系的有()。
付款凭证是根据审核无误的有关库存现金和银行存款的付款业务的原始凭证填制的。()
领队人员伪造、涂改、出借或转让领队证,或者在从事领队业务时未佩戴领队证的,如果情节严重,由旅游行政管理部门暂扣领队证(),并不得重新换发领队证。
[*]
Whydopeoplehavetotakeaseriesoftestsinthepassage?Inordertoget______.
Itisnaturalforyoungpeopletobecriticaloftheirparentsattimesandtoblamethemformostofthemisunderstandingsbetw
最新回复
(
0
)