首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Passage 2
Passage 2
admin
2010-10-11
40
问题
Passage 2
古都西安,一颗闪烁着古代文明和高科技之光的东方明珠。西安古名长安,是世界四大古都之一。踏上这古老的黄土地,无处不在的,是千古文人名士传诵于世的古风古韵;步人这博大的历史博物馆,映人眼帘的,是历代王朝遗留下来的稀世珍品。//
西安,这个让游人流连忘返的城市,在很久以前就享有“通史博物馆”的美誉。历史文化的沉积,造就了一个著名的旅游城市。西安正以崭新的姿态冲向国际市场,让我们共同携手,把一个美丽、繁荣的国际旅游城市献给辉煌的21世纪。
选项
答案
The ancient capital Xi’an is an oriental bright pearl shining the light of ancient civilization and high technology. Xi’an, once called Chang’an, is one of the world’s four ancient capitals. Setting foot on this ancient ground, you can feel ancientry everywhere, which is widely read for thousands of years. Stepping into this profound history museum (city), you will be greeted by rare and precious objects left by past dynasties. Xi’an, a city that tourists tend to linger about, has long enjoyed the good name of the "General History Museum". This famous international tourist city is created by the sediment of historical culture, Xi’an is now striding into the international tourist market with a new image, so let’s us go hand in hand to build a beautiful and flourishing international tourist city for the brilliant 21st century.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/GGSO777K
本试题收录于:
NAETI高级口译口试题库外语翻译证书(NAETI)分类
0
NAETI高级口译口试
外语翻译证书(NAETI)
相关试题推荐
InterpretthefollowingpassagesfromEnglishintoChinese.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
InterpretthefollowingpassagesfromEnglishintoChinese.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
InterpretthefollowingpassagesfromEnglishintoChinese.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
InterpretthefollowingpassagesfromChineseintoEnglish.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
InterpretthefollowingpassagesfromEnglishintoChinese.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
随机试题
胁肋刺痛,痛有定处,入夜更甚,胁肋下或见瘕块,舌质紫暗,脉象沉涩,治宜选用
A.利尿剂B.β受体阻滞剂C.钙通道阻滞剂D.血管、紧张素转换酶抑制剂E.α1受体阻体阻滞剂主要不良反应为心动过缓和支气管收缩的药物是
55岁,左下后牙咬物酸软1年余,曾于外院补牙,效果不明显,咬物仍酸软,喝汤时疼痛。查:左下第一磨牙远中咬合面大面积充填体,叩诊(+),X线片示已进行根管治疗,髓顶未揭全,根尖有暗影左下第二前磨牙龋坏达牙本质中层。还应进行的检查是
多于5岁以前发病,腹部有巨大包块是本病的特点,常有发热和高血压,血中肾素活性和红细胞生成素可高于正常( )。多见于老年人,间歇无痛肉眼血尿,腹部肿块,腰部钝痛或隐痛( )。
张线式位移计环形标尺读数精度为0.1mm,目估可达0.01mm。()
凯恩斯的流动性偏好理论认为,决定流动性偏好的动机有( )。
(2017年)下列各项因素中,影响会计估计的估计不确定性程度的有()。
已知函数f(x)=一2(x+a)lnx+x2一2ax一2a2+a,其中a>0.证明:存在a∈(0,1),使得f(x)≥0在区间(1,+∞)内恒成立,且f(x)=0在区间(1,+∞)内有唯一解.
为贯彻落实食品安全工作精神,总结春季食品安全大检查工作情况,做好2017年社区食品安全工作,8月4日,S市举办了关于食品安全的会议,新生街道新华社区党支部陈主任及全体社区工作人员参加了会议。会上大家认真学习了食品安全相关文件精神。会议要求社区工作人员,尤
Whyisitverydifficultforthewomantogetthetimeoff?
最新回复
(
0
)