首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
择书比择友简单得多。不善辞令、厌恶应酬的人,可以自由自在地徜徉于书林之中,游目四顾,俯拾皆友。 看书,可以博览,可以细嚼,没有人会怪你喜新厌旧,也没有人要求你从一而终。你大可以从一本换到另一本,喜爱的书,不妨一读再读;不耐看的书,又可随手抛下,谁也
择书比择友简单得多。不善辞令、厌恶应酬的人,可以自由自在地徜徉于书林之中,游目四顾,俯拾皆友。 看书,可以博览,可以细嚼,没有人会怪你喜新厌旧,也没有人要求你从一而终。你大可以从一本换到另一本,喜爱的书,不妨一读再读;不耐看的书,又可随手抛下,谁也
admin
2017-05-17
57
问题
择书比择友简单得多。不善辞令、厌恶应酬的人,可以自由自在地徜徉于书林之中,游目四顾,俯拾皆友。
看书,可以博览,可以细嚼,没有人会怪你喜新厌旧,也没有人要求你从一而终。你大可以从一本换到另一本,喜爱的书,不妨一读再读;不耐看的书,又可随手抛下,谁也不会因此而伤心失望。人际关系错综复杂,那“书际关系”呢?只要花点时间去了解,再高深的学问也弄得明白。
选项
答案
It is much easier to choose a book than a Mend. One who is poor at speech and shuns socializing will nevertheless feel like being surrounded by friends while sauntering freely in the midst of books. Some books are to be read cursorily, and some are to be chewed and digested. None will ever call you fickle-minded, and none will ever demand that you be constant in your affection. You can go from one book to another. And you can read your favorite book over and over again. When you lay aside the book you dislike, none will ever feel hurt or disappointed. While interpersonal relations are very complicated, what about your relations with books? Devote your time to studies, and you will be able to acquire any knowledge no matter how profound it is.
解析
1.这两段为论说性小品文,整体时态应为一般现在时。句子较长且意群较多,翻译的时候注意分译句子,同时注意在遣词造句上要力求达意、简明。
2.第1段第2句中“……的人”定语含义丰富,故译成定语从句;“厌恶应酬”可以理解为“因厌恶而回避社交”,因此译作shuns socializing;该句有内在的转折关系,翻译时可增译转折词nevertheless。
3.“游目四顾,俯拾皆友”只需将“俯拾皆友”译出来,即feel like being surrounded by friends,“徜徉于书林之中”已包含了“游目四顾”这层意思。在译的时候,注意中文的内在逻辑关系,以安排句式以及结构。
4.第2段首句有两个意群,可以分译成两个句子。“看书,可以博览,可以细嚼”可以参考培根《论读书》(OfStudies)中的名句“Some books are to be tasted,others to be swallowed,and some few to bechewed and digested”,“博览”与其后的“细嚼”相对,指有些书可以粗略地(cursorily)读。fickle-minded意思是“(在感情、喜好上)不专一的”。
5.“你大可以……而伤心失望”这一句较长,同样可以按意群分译成几个分句。“人际关系”是interpersonal relations,“书际关系”在这里并非指书与书的关系,而是指人与书之间的关系,故可译成your relation with books。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/InsK777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
不管是好习惯还是坏习惯,都是逐渐养成的。当一个人重复做某件事时,一种看不见的力量驱使他去重复做同一件事,这样就养成了习惯。习惯一旦形成,要改掉它是困难的,有时是不可能的。所以,我们在形成习惯的时候要小心谨慎,这一点是非常重要的。小孩子常常会养成坏习惯。这些
要一个人独自进食,即使不算重罚,在中国文化中通常也被视为不幸,一种不无悲凉的境地。汉语对吃独食的描述,大都乏善可陈,一句“胡乱吃了些”搪塞过去。中国人的社会中,人必须借饮食与他人沟通,与社会上的人形成生命共同体之感受。如今,大家庭在解体,晚婚、单
将它握在手中仔细观察,它的暗红色中有血的感觉,那正是生命的痕迹。(2013年真题)
但是比较起冬天来呢,我却又偏爱了秋。是的,就是现在,我觉得现在正合了我的歌子的节奏。我几乎说不出秋比冬为什么更好,也许因为那枝头的几片黄叶,或是那篱畔的几朵残花,在那些上边,是比较冬天更显示了生命,不然,是在那些上面,更使我忆起了生命吧,一只黄叶,一片残英
A、Deliciousfood.B、Comfortableaccommodation.C、Agreatlobby.D、Fitnessofferings.A本题设题点在因果处。根据句(2)可知,由于消费者的健康意识提高了,所以人们在旅行时选
提出一个绝对的标准当然很困难……
A、Limit1.B、Limit3.C、Limit5.D、Limit6.D访谈中提到商家会利用限购的方法抓住顾客的心理,诱使顾客多消费。根据句(3)可知,限购的上限越高,越能吸引消费者购买,故答案为[D]。
A、Deliciousfood.B、Comfortableaccommodation.C、Agreatlobby.D、Fitnessofferings.A本题设题点在因果处。根据句(2)可知,由于消费者的健康意识不断提高,所以人们在旅行时
其实,日落的景象和日出同样壮观、绮丽,而且神秘、迷人。如果有机会观日落,它会使你神往:太阳静静地躺在西方地平线上,变得如此之大,颜色是那样深黄、殷红;它缓缓坠落,接近地平线时竟缩身变扁。若天空有云,你会看见灿烂的晚霞;全天无云,不要忘记回头,你会发现背后的
A、Kaleidoscope.B、GamesforLanguageLearning.C、Shakespeare.D、Characters.B当被问及最自豪的是哪一本书时,Andrew谈到了GamesforLanguageLearning
随机试题
患儿,女,3个月。口腔、舌面满布白屑,面赤唇红,烦躁不宁,吮乳啼哭,大便干结,小便短黄。治疗应首选制霉菌素加
背景资料:平原微丘区某大桥,桥位区地质为:表面层为6m卵石层,以下为软岩层34m。桩基础直径为1000mm,深度为40m。施工单位采用反循环回旋法钻进。具体方法为:将钻机调平对准钻孔,把钻头吊起徐徐放人护筒内,对正桩位,等泥浆输入到孔内一定数量后
关于发行规模,下列说法正确的有( )。
提出“生活即教育,社会即学校”教育思想的教育家是美国的杜威。()
教育者对学生进行系统的马列主义和毛泽东思想教育,并有目的地组织学生开展道德实践活动。这符合德育()的原则。
人生之路悠远漫长,工作生活纷繁万绪,_________挫折失败会不期而至,_________乐观努力、踏实勤奋终获成功的道理亘古不变,若想出彩发光、有所作为,唯有停止_________,潜心笃行。填入画横线部分最恰当的一项是()。
下列说法符合宪法的规定的有()。
地理发现中国科学家发现了可能是世界上最大、最深、最高的大峡谷。该大峡谷叫做雅鲁藏布大峡谷,长300多英里,穿过喜马拉雅山直到中印边界,平均深度约达7000英尺湍急的水流、茂密的森林和森然的峭壁,是这个原始地区的特征。专家们认为
执行下列语句的结果为______。i=3;printf("%d,",++i);printf("%d",i++);
Educationalphilosophyhaschangedagreatdealinthe50yearssinceIwasinschool.Backthen,forexample,Ihadthehighe
最新回复
(
0
)