首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
下面你将听到一段有关“欧盟议会所使用语言”的讲话。// When 10 new countries joined the European Union on 1 May, they bring with them an extra nine lan
下面你将听到一段有关“欧盟议会所使用语言”的讲话。// When 10 new countries joined the European Union on 1 May, they bring with them an extra nine lan
admin
2018-08-31
55
问题
下面你将听到一段有关“欧盟议会所使用语言”的讲话。//
When 10 new countries joined the European Union on 1 May, they bring with them an extra nine languages to add to the EU’s existing 11. How will the EU cope with such a situation? Even with 20, Europe’s tower of Babel is creaking. // Twenty languages gives a total of 380 possible combinations (English-German, French-Czech, Finnish-Portuguese, etc), and finding any human being who speaks, for example, both Greek and Estonian or Slovene and Lithuanian is nearly impossible. //
To get round this problem, the parliament will use much more "relay translation" , where a speech is interpreted first into one language and then into another — and perhaps into a fourth or fifth. Clearly the scope for mistakes in this game of Chinese whispers is huge. //
The European Commission’s need for translation already takes away the cut and thrust of a normal parliamentary debate. When the Italian Prime Minister likened a German MEP to a Nazi camp guard, it took several seconds before the German realized he was being insulted and pulled off his headphones in disgust. //
But the rule is that every language must be provided. The European Commission already has 1, 300 translators, who process 1. 5 million pages a year in the EU’s 11 languages. In two years that is expected to rise to 2. 5 million pages — and the staff, based in two enormous buildings in Brussels and Luxembourg, will double in size to cope with the output. The cost will rise from roughly 550 million euros today to over 800 million euros after enlargement. //
选项
答案
5月1日,随着10个新成员国加入欧盟,欧盟现有的11种语言中又增加9种。欧盟将如何来应对这一形势呢?即使只有20种语言,欧洲的“巴别塔”已经开始吱吱作响了。20种语言总共有380种可能的组合(如英语一德语,法语一捷克语,芬兰语一葡萄牙语等),而且想要找到那些同时会说诸如希腊语和爱沙尼亚语或斯洛文尼亚语和立陶宛语的人几乎是不可能的。 为了解决这个问题,欧盟议会将更多使用“接力传译”,也就是把一个人的发言先翻译成一种语言,接着再翻译成另一种语言,也许还会翻译成第四种或第五种语言。显然,这就像中国的传话游戏一样,翻译时出错的可能性非常大。 欧盟委员会对翻译的需求已经超过正常议会辩论的热烈程度。去年,当意大利总理把一位德国议员比作纳粹卫兵时,那位德国人在听完翻译几秒钟之后才意识到自己受到了侮辱,然后愤然摘下耳机。 然而欧盟议会规定会为每一个成员国的语言提供翻译。欧盟委员会现有1300名译员,他们每年要用欧盟的11种语言处理150万页的翻译工作。而在未来两年里,这个数字预计将达到250万页。布鲁塞尔和卢森堡的两个大办公楼中的译员人数将是现在的两倍才能完成这么大的工作量。欧盟成员国增加之后,翻译费用将从现在的约5.5亿欧元上升到8亿多欧元。
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/QwuO777K
本试题收录于:
CATTI三级口译实务题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI三级口译实务
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
Whatarethespeakersmainlydiscussing?Whatdoesthestudentsayaboutthenationaldebatetournament?
COSTANDBENEFITSOFSOCIALLIFE(1)Manythinkthatthereasonwhysomanyanimalslivewithothersoftheirspeciesistha
TherecruitmentofChineselaborerswasnotuniversallyacceptedinraciallyconscious19thcenturyAmericaandsomewhiteworke
星期三是人们一周内情绪最低落的一天,因为此时上个周末已经远去,新的周末还未到来。
泼水节傣族的泼水节是在四月十三至十五号,这三天也是他们族的新年节日。傣族的节庆活动一共分三个层次,一天一个花样儿。第一天,大家清扫各家房屋,清理四周环境。第二天,人们倾巢而出,涌向各个大街小巷,用或锅或桶,盛满水,互相泼水嬉闹。傣族人认为这些
RankedasoneofthemostimportantindustriesinBritain,themotorcomponentsindustryconsistsofover2,000companies.
Theimportanceofagriculturecannotbeoverstated.Morethan50percentoftheworld’slaborforceisemployedinagriculture.
Asdigitaltechnologiesandautomationhaveadvanced,fearsaboutworkers’futureshaveincreased.But,theendresultdoesnot
Thegovernment’stopGreatBarrierReefscientistsaysathirdmassbleachingeventinfiveyearsisaclearsignalthemarine
IregrettohavenotpaidmoreattentiontoourEnglishlessonsatschool.
随机试题
求积分
领导干部的政绩考核不仅限于地区GDP的增长,还涉及到民生改善、环境保护、社会稳定和安全生产等多个方面。这体现出领导绩效的特点是【】
慢性粒细胞白血病急性变和急性粒细胞白血病的主要区别是
患者女性,65岁。蛛网膜下腔阻滞麻醉下行膝关节置换术,麻醉穿刺成功注射药液后,立即出现血压下降。给予吸氧,加快输液速度等处理措施后患者血压仍无明显好转,并又出现恶心、呕吐,提示
某投资企业于2011年1月1日取得对联营企业40%的股权,取得投资时被投资单位的固定资产公允价值为850万元,账面价值为450万元,固定资产的预计尚可使用年限为5年,净残值为零,按照年限平均法计提折旧。被投资单位2011年年度利润表中净利润为1500万元。
下列舞弊风险因素中,与编制虚假财务报告相关的有()。
关于金融市场功能的说法中,错误的是()。
我国最著名的木版水印画是()。
姓名权的内容,不包括姓名的()。
Thedeclineinmoralstandards—whichhaslong-concernedsocialanalysts—hasatlastcapturedtheattentionofaverageAmeric
最新回复
(
0
)