首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
信息通讯技术进步带来无限机遇,推动商务和生产走向高增值,并改善了香港公民的生活质量。同时,这一进步也在多方面带来了新挑战,例如信息安全、数码环境中知识产权及私稳保护、媒体交汇趋势下的适当监管模式方面。领先的数码经济体系需抓住机遇,接受挑战,才能稳居世界前列
信息通讯技术进步带来无限机遇,推动商务和生产走向高增值,并改善了香港公民的生活质量。同时,这一进步也在多方面带来了新挑战,例如信息安全、数码环境中知识产权及私稳保护、媒体交汇趋势下的适当监管模式方面。领先的数码经济体系需抓住机遇,接受挑战,才能稳居世界前列
admin
2011-02-09
72
问题
信息通讯技术进步带来无限机遇,推动商务和生产走向高增值,并改善了香港公民的生活质量。同时,这一进步也在多方面带来了新挑战,例如信息安全、数码环境中知识产权及私稳保护、媒体交汇趋势下的适当监管模式方面。领先的数码经济体系需抓住机遇,接受挑战,才能稳居世界前列。//
多年来,香港在信息通讯技术应用方面取得了显著进展,既提高了我们的竞争力和效率,同时也为社区提供了更方便简易的服务。“数码21”信息技术战略于1998年首次出台,是香港信息通讯技术发展的蓝图。我们一直定期更新这项战略,以囊括科技和社会经济的种种变化。//
为提高香港作为领先数码城市的地位,社会各界,包括政府、信息通讯技术产业、其他业界、学术界及公众均须通力合作。因此,在制订“数码21”信息技术战略的整个过程中,我们一直进行充分的公众谘询,力求以平衡的视角考量香港未来信息通讯技术发展的方向。//
经公众谘询后,2008年“数码21”信息技术战略现已出台,包括以下五个重点范畴:推动数码经济;推广先进科技及鼓励创新;将香港发展为科技合作及贸易的枢纽;促进新一代公共服务;建立共融的知识型社会。//
随着信息社会的来临,建立完善的信息基础设施与关键的实体基础设施一样,对于支援及促进经济发展至关重要。我深信香港稳固的信息通讯技术基础,有助我们向前迈进。由于香港市民对信息通讯技术很在行,并且各种相关产品及服务的价格颇具竞争力,因此香港宽带上网和移动电话服务的普及程度位居全球前列。//过去几年里,我们已建立了一个坚实的电子政府。我们会继续努力,力求让公共电子服务更便于使用。在主要政府办公场所安装 Wi-Fi无线上网点、为市民提供免费宽带上网服务的倡议进一步显示了政府提高社区信息通讯技术使用能力的决心。同时,我们也会不遗余力,使信息通讯技术惠及年青一代及社会中的弱势群体。//
内地经济的迅速发展,尤其国家“十一五”规划强调的科技发展,为香港带来了无限机遇,让香港有机会成为促进香港、内地和海外信息通讯技术企业合作的枢纽。卓越的专业和金融服务、健全的保护知识产权制度,以及先进的基础设施如数码港和科技园,均令香港能够发挥这一独特作用。//
在现今时代,世界级的城市必须懂得如何利用科技。商务及经济发展局非常重视工商界和公民在这方面的期望与需要,并会致力于推动香港信息通讯技术的进一步发展。//
(节选自香港商务及经济发展局官员的讲话)
选项
答案
Advancement in information and communications technology (ICT) generates huge potential for moving business and production up the value-chain, and improving the quality of life of citizens. At the same time, it brings about new challenges in areas such as information security, protection of intellectual property rights and privacy in the digital environment and the appropriate mode of regulation in the face of increasing media convergence. Leading digital economies need to embrace both the opportunities and challenges brought about by ICT development in order to stay in the forefront of the league. // Hong Kong has made great strides over the years in ICT applications which serve to increase our competitiveness and efficiency, and at the same time bring more convenient and user-friendly services to the community. The Digital 21 Strategy was first published in 1998 as the blueprint for Hong Kong’s ICT development. It was updated on a regular basis to take into account technological and socio-economic changes. // Achieving the vision of enhancing Hong Kong’s status as a leading digital city requires collaboration amongst all stakeholders in the community, including the Government, the ICT industry, other sectors, the academia and members of the public. That is why the formulation of the Digital 21 Strategy has all along been integrated with a thorough public consultation process to strive for a balanced view on the future direction of ICT development in Hong Kong. // The 2008 Digital 21 Strategy has now been finalised after undergoing public consultation. It contains five key action areas: Facilitating a digital economy; Promoting advanced technology and innovation; Developing Hong Kong as a hub for technological cooperation and trade; Enabling the next generation of public services; and Building an inclusive, knowledge-based society. // With the advent of information societies, a robust information infrastructure, just as essential physical infrastructure, is crucial to supporting and propelling the growth of economies. I believe Hong Kong has a solid ICT foundation which allows us to move further ahead. Our penetration rates for broadband Internet connection and mobile phones are amongst the highest in the world, thanks to the ICT-savvy population and the competitive pricing offered by service providers in a wide range of products and services. // We have built up a substantial e- government presence over the years and will endeavour to increase the user-friendliness of our electronic public services. The initiative to install Wi-Fi hotspots in major government premises to provide free access to broadband Internet further demonstrates our commitment to enhancing the ICT capabilities of the community. At the same time, we will spare no efforts in extending the benefits of ICT to our younger generation and disadvantaged groups in the society. // Rapid economic development in the Mainland, particularly with the emphasis on technological advancement in the Nation’s 11th Five-Year Plan, opens up immense opportunities for Hong Kong to serve as a hub for fostering cooperation amongst local, Mainland and overseas ICT enterprises. The availability of excellent professional and financial services, a rigorous intellectual property protection regime and advanced infrastructure such as Cyberport and Science Park enable Hong Kong to play this unique role. // The ability to leverage technology is an important attribute of a world city in the modern era. The Commerce and Economic Development Bureau is firmly committed to furthering the ICT development of Hong Kong having regard to the aspirations and needs of our businesses and citizens. // (Excerpt from a speech by an official with HK Commerce and Economic Development)
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/kQ0O777K
本试题收录于:
CATTI二级口译实务题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI二级口译实务
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
时间之谜如果你能够看懂时钟,你就可以知道一天的时间。但是谁也不知道,时间本身究竟是什么。时间是看不到、摸不着、听不见的,我们只能通过记录时间消逝的办法才知道时间的存在。虽然我们成功地测量了时间的分分秒秒,但时间仍然是宇宙间极其神秘的现象之一。
移动电话正在成为21世纪一个主要的技术领域。在几年之内,移动电话将会发展成为多功能的通信工具,除了语音之外,还可以传输和接收视频信号、静止图像、数据和文本。个人通信的新纪元即将到来。在一定程度上多亏了无线网络的发展,电话正在与个人电脑和电视融合起
近年来,中国经济保持快速发展,为世界经济发展注入了活力。实践证明了中国在加入世贸组织之前的预言:中国的发展离不开世界,世界的发展需要中国。未来20年,在全面建设小康社会的进程中,中国一定会对世界经济的发展和实现全人类的共同进步做出历史性的贡献。为此,中国将
进入新世纪,国际形势继续发生深刻复杂的变化。世界多极化和经济全球化在曲折中发展。科技进步日新月异,我们既面临着必须抓住的发展机遇,也面临着必须认真应对的严峻挑战,尽管当今世界还存在着这样那样的矛盾和利益冲突,不确定、不稳定因素有所增加,但和平与发展仍是当今
中国政府对新闻的态度是管理,而不是控制。中国政府要求媒体不要做违反宪法的事情。如,新闻不能进行以推翻中国政权为目的的煽动活动。不能渲染暴力和色情,因为这种报道不符合中国人民的根本利益和中国的文化传统。中国政府鼓励媒体对公务员的行为进行监督和批评。
今年三月,中国杂技芭蕾舞《天鹅湖》开始了为期一年的国际巡演。自1877年芭蕾舞剧《天鹅湖》在莫斯科首演以来,世界各国的芭蕾舞剧团无数次地出演了各种版本的《天鹅湖》。此次,中国艺术家用杂技语汇对这一经典芭蕾进行了一次大胆诠释。尽管中国杂技已有270
五十年在人类历史长河中不过是短暂的瞬间,但在西藏这片古老而神奇的土地上,却发生了以往任何时代都无法比拟的巨大变化。西藏告别了贫穷落后、封闭停滞的封建农奴制社会,走向了不断进步,文明开放的现代人民民主社会。现代化建设取得了举世瞩目的成就。历史证明西
中国等发展中国家向美国提供了大量价廉物美的商品,使美国传统制造业腾出财力物力用于发展高新技术。这加快了美国工业的升级换代,推进了美国产业结构的优化,使美国及时摆脱传统工业的束缚,保持了它在世界经济中的领先地位。因此,中国的出口不会威胁美国的经济。
移动电话正在成为2l世纪一个主要的技术领域。在几年之内,移动电话将会发展成为多功能的通信工具,除了语音之外,还可以传输和接收视频信号、静止图像、数据和文本。个人通信的新纪元即将到来。在一定程度上多亏了无线网络的发展,电话正在与个人电脑和电视融
随机试题
可以酌情使用汗法治疗的病证是
下列药物能抑制肝药酶对甲苯磺丁脲的代谢,合用易引起低血糖反应的是
舌体胖大,边有齿痕的舌形多见于
以下玻璃中不能进行切裁等再加工的是:[1998-055]
某企业设有供电和机修两个辅助生产车间,本月份根据辅助生产明细账知悉:供电车间发生的费用为3520元,机修车间发生的费用为3360元,具体情况如表所示:该企业辅助生产车间不单独设置“制造费用”科目。要求:根据上述资料,回答下列小题。采用交互分配
Electronicbookscouldrevolutionizereading,butpeopleoughttoconsidertheirfar-reaching."Thee-bookpromisestowreakas
以下各项关于引导加载程序的说法,不正确的是()。
ANewFindingBritishcancerresearchershavefoundthatchildhoodleukaemiaiscausedbyaninfectionandclustersofcase
WhowontheWorldCup1998footballgame?WhathappenedattheUnitedNations?Howdidthecriticslikemenewplay?【C1】______an
ShoppersonBlackFriday,thetraditionalstartoftheholidayshoppingseasoninAmerica,arenotoriouslyaggressive.Someeven
最新回复
(
0
)