首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
脸书并没有传播智慧,而是散布令人着迷且加深偏见的内容。(dish out;reinforce)
脸书并没有传播智慧,而是散布令人着迷且加深偏见的内容。(dish out;reinforce)
admin
2021-08-09
51
问题
脸书并没有传播智慧,而是散布令人着迷且加深偏见的内容。(dish out;reinforce)
选项
答案
Instead of imparting wisdom, Facebook dishes out compulsive stuff that tends to reinforce people’s biases.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/osgO777K
本试题收录于:
CATTI二级笔译实务题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI二级笔译实务
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
Somepeopleassociatemigrationmainlywithbirds.Birdsdotravelvastdistances,butmammalsalsomigrate.Anexampleisthec
Ican’ttellthetimebecausethe______oftheclockhavebeenremoved.
EversinceitwasclaimedthatamedicinemadefromtheChinesethree-stripedboxturtlecouldcurecancer,demandfortheprodu
HistorytellsusthatinancientBabylon,thecradleofcivilization,thepeopletriedtobuildatowerthatwouldreachheaven.
Thesehousesarefewandveryconspicuous:imposinggrey-walledstructurestoweringoverclustersofolddilapidatedhomes.
A:今天,我们非常高兴地欢迎“神舟六号”载人航天代表团以及各位航天科学家来与我们见面。B:Well,thetwoChineseastronautshavetouredspaceonboardShenzhou-6andconducte
女士们、先生们,朋友们:在中国农历新年伊始,我很荣幸访问英国,并出席“时代中国”活动开幕式。我谨代表中国政府,对“时代中国”活动的隆重开幕表示热烈祝贺,对主办该活动的英国商界朋友们以及为此付出辛勤劳动的中英两国各界人士致以诚挚谢意。从今
我们两国人民之间的交流不断地增强。两国的立法机关、政党和地方政府之间也会举行定期的交流,在科技、教育、文化、旅游等领域也有很好的合作,这些都为两国人民之间的友谊的不断增进、两国之间相互兴趣的增强做出了贡献。
百度在一直努力创新,通过大数据分析的优势帮助我们寻求未来技术解决方案,应对社会和环境问题。
举办联合展览的想法是在埃夫登基金会(AvedonFoundation)选择高古轩画廊为其独家代理后产生的。(comeup)
随机试题
劳动和受教育既是公民的基本权利,又是公民的基本义务。 ( )
我国完整的政府预算体系包括()。
下面是某求助者的MMPI的测验结果:从检测结果来看,可以判断该求助者的主要表现包括()。
包容表现为两方面,即个人的包容和制度的包容,“己所不欲,勿施于人”,在交往中,表现为制度的包容。
2006年H省规模工业综合能源消费量折算成标煤为()。2008年,H省下列各种规模工业能源加工的转换效率增长率超过平均数的为()。
牛奶的包装盒设计成方形,是因为方形比圆形的包装盒更节约存储牛奶所需的冷藏空间,这样,一个冷藏柜中可以摆放更多的牛奶。可乐的瓶子设计成圆形是因为该形状更容易随手拿取和携带。如果以上的观点是正确的,那么必须以下列()为前提。
设A是4×5矩阵,且A的行向量组线性无关,则下列说法错误的是()
ThereisgrowinginterestinEastJapanRailwayCo.ltd.,oneofthesixcompanies,createdoutoftheprivatizednationalrailw
CiscoPIX525防火墙开机自检后,输入“enable”命令后进入的模式是
Accordingtothefirstparagraph,theauthorseemstothinkthatThebiggestadvantageofaco-educationalschoolisthatboys
最新回复
(
0
)