考题云-WellCMS
  •  首页
  •  外语
  •  计算机
  •  考研
  •  公务员
  •  职业资格
  •  财经
  •  工程
  •  司法
  •  医学
  •  专升本
  •  自考
  •  实用职业技能
  •  登录
  1. 标签
  2. CATTI三级笔译实务
  • The Pleasure of Walking Walking gives us back our senses. We see, hear, smell the world as we never can when we ride. No matt

    CATTI三级笔译实务翻译专业资格(CATTI)
    admin2011-1-23
    490
  • 随着社会主义市场经济的逐步完善,中国大多数企业的社会责任意识也在不断增强。它们恪守诚信,合法经营,努力为国内外消费者提供高质量的商品,注重节约,保护环境,努力履行社会义务。一些企业还主动发布社会责任报告,公开履行社会责任状况,自觉接受社会监督。当然,受经济

    CATTI三级笔译实务翻译专业资格(CATTI)
    admin2011-1-23
    850
  • The globalization of the world’s capital markets that has occurred in the past 10 years will be replicated right across the econ

    CATTI三级笔译实务翻译专业资格(CATTI)
    admin2011-1-23
    1570
  •    泼水节 傣族的泼水节是在四月十三至十五号,这三天也是他们族的新年节日。傣族的节庆活动一共分三个层次,一天一个花样儿。第一天,大家清扫各家房屋,清理四周环境。第二天,人们倾巢而出,涌向各个大街小巷,用或锅或桶,盛满水,互相泼水嬉闹。傣族人认为这些

    CATTI三级笔译实务翻译专业资格(CATTI)
    admin2011-1-23
    580
  •      American Thanksgivings According to tradition, the first American Thanksgiving was celebrated in 1621 by the En

    CATTI三级笔译实务翻译专业资格(CATTI)
    admin2011-1-23
    820
  • 展中欧关系符合双方利益 第六届中国—欧盟领导入峰会于星期四在北京举行会,会议表明中国和欧盟之间的关系正在健康地发展。此次会晤是今年年初新一届中国领导人执政以来双方的首次会面,也是继中国于10月13日首次发表与欧盟关系文件和欧盟于9月10日批准与中国关

    CATTI三级笔译实务翻译专业资格(CATTI)
    admin2011-1-23
    650
  • The North-South Conflict The North-South conflict derives its name from the simple fact that, almost without exception, the w

    CATTI三级笔译实务翻译专业资格(CATTI)
    admin2011-1-23
    700
  •     高考扩招幅度十年最低 教育部日前宣布,今年全国普通高校本专科招生继续扩招,但是扩招幅度是十年来最小的一年。2008年,全国普通高校本专科招生计划为599万,比上一年增长5%,其中包括通本科300万人,高等职业教育299万人。 自从199

    CATTI三级笔译实务翻译专业资格(CATTI)
    admin2011-1-23
    820
  •     Oxford When language learners arrive in Oxford, many ask where the university is, thinking that they will be shown just

    CATTI三级笔译实务翻译专业资格(CATTI)
    admin2011-1-23
    640
  • Each nation has the right to determine its own form of government, free of outside interference or domination.

    CATTI三级笔译实务翻译专业资格(CATTI)
    admin2011-1-23
    620
  • Don’t make your conclusion before he comes back.

    CATTI三级笔译实务翻译专业资格(CATTI)
    admin2011-1-23
    720
  • I have read your article. I expect to meet an older man.

    CATTI三级笔译实务翻译专业资格(CATTI)
    admin2011-1-23
    470
  • True, reading is far from the only source of knowledge.

    CATTI三级笔译实务翻译专业资格(CATTI)
    admin2011-1-23
    610
  • I tried in vain to persuade him to give up that idea.

    CATTI三级笔译实务翻译专业资格(CATTI)
    admin2011-1-23
    290
  • Wars have never stopped polluting the earth.

    CATTI三级笔译实务翻译专业资格(CATTI)
    admin2011-1-23
    430
  • And may trouble avoid you wherever you go!

    CATTI三级笔译实务翻译专业资格(CATTI)
    admin2011-1-23
    290
  • I hate to see animals in cages.

    CATTI三级笔译实务翻译专业资格(CATTI)
    admin2011-1-23
    200
  • We’ll be there in no time.

    CATTI三级笔译实务翻译专业资格(CATTI)
    admin2011-1-23
    260
  • No pains, no gains.

    CATTI三级笔译实务翻译专业资格(CATTI)
    admin2011-1-23
    530
  • She gazed on the scene with inscrutable liquid eyes.

    CATTI三级笔译实务翻译专业资格(CATTI)
    admin2011-1-23
    220
  • «
  • 1 ...
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • ...30
  • »
CopyRight © 2025 All Rights Reserved
Processed: 0.032, SQL: 4