考题云-WellCMS
  •  首页
  •  外语
  •  计算机
  •  考研
  •  公务员
  •  职业资格
  •  财经
  •  工程
  •  司法
  •  医学
  •  专升本
  •  自考
  •  实用职业技能
  •  登录
  1. 标签
  2. CATTI三级笔译实务
  • 今年随着总统选举活动的不断升温,“中国”二字将会越来越频繁地出现在新闻报道中。

    CATTI三级笔译实务翻译专业资格(CATTI)
    admin2011-1-23
    810
  • Out of all the glorious tales written about the U. S. revolution for independence from Britain, the fact is hardly known that a

    CATTI三级笔译实务翻译专业资格(CATTI)
    admin2011-1-23
    680
  • He continued to search through the Bahamian Cays down to Cuba, a place name which suggested Cipangu (Japan), and then eastward t

    CATTI三级笔译实务翻译专业资格(CATTI)
    admin2011-1-23
    680
  • Later when the children came home for the week of Christmas, the house was bright with Christmas colours.

    CATTI三级笔译实务翻译专业资格(CATTI)
    admin2011-1-23
    470
  • Fresh from his role in Titanic, he has a double starring role in The Man in the Iron Mask.(《铁面人》)

    CATTI三级笔译实务翻译专业资格(CATTI)
    admin2011-1-23
    1050
  • On a third voyage in 1498 Columbus found Trinidad and explored the northern coast of South America.

    CATTI三级笔译实务翻译专业资格(CATTI)
    admin2011-1-23
    570
  • He was between sheets by eleven.

    CATTI三级笔译实务翻译专业资格(CATTI)
    admin2011-1-23
    440
  • It looks as if we are in for a storm.

    CATTI三级笔译实务翻译专业资格(CATTI)
    admin2011-1-23
    490
  • The ancient compass is of high sensibility.

    CATTI三级笔译实务翻译专业资格(CATTI)
    admin2011-1-23
    360
  • He is a man above vulgar interests.

    CATTI三级笔译实务翻译专业资格(CATTI)
    admin2011-1-23
    780
  • The manager sat in his office amid his morning mail.

    CATTI三级笔译实务翻译专业资格(CATTI)
    admin2011-1-23
    590
  • 2005年全国森林覆盖率提高到18.2%,城市建成区绿化覆盖率提高到35%。

    CATTI三级笔译实务翻译专业资格(CATTI)
    admin2011-1-23
    880
  • 据黑龙江省农业厅统计数据显示,2007年该省有机作物或无公害作物种植面积达312万公顷,比前一年增长12.8%。

    CATTI三级笔译实务翻译专业资格(CATTI)
    admin2011-1-23
    660
  • 采取什么样的措施来控制人口这一问题,早已不单单是一个国家的问题了,而是一个全世界都关注的问题。

    CATTI三级笔译实务翻译专业资格(CATTI)
    admin2011-1-23
    710
  • 自1949年到2007年的58年中,河南省小麦播种面积增加21.24%,总产量增加了8.8倍,单产提高了7.1倍。

    CATTI三级笔译实务翻译专业资格(CATTI)
    admin2011-1-23
    470
  • 渔业大约有4万人,平均每年的捕获量为100万吨,每年英国人平均食鱼量约为美国人的四倍。

    CATTI三级笔译实务翻译专业资格(CATTI)
    admin2011-1-23
    520
  • 2006年,国内生产总值中农业增加值24700亿元,按可比价格计算,增长5.0%,保持平稳增长态势。

    CATTI三级笔译实务翻译专业资格(CATTI)
    admin2011-1-23
    610
  • 上世纪八十年代初以来我国的国民生产总值翻了两番。

    CATTI三级笔译实务翻译专业资格(CATTI)
    admin2011-1-23
    1030
  • 磁悬浮列车(magnetic levitation train)的速度是普通列车的六倍。

    CATTI三级笔译实务翻译专业资格(CATTI)
    admin2011-1-23
    140
  • 上世纪四十年代以来,我国的人口增长了200%。

    CATTI三级笔译实务翻译专业资格(CATTI)
    admin2011-1-23
    900
  • «
  • 1 ...
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • ...30
  • »
CopyRight © 2025 All Rights Reserved
Processed: 0.013, SQL: 3