首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
上海合作组织成立12年来,成员国结成紧密的命运共同体和利益共同体。面对复杂的国际和地区形势,维护地区安全稳定和促进成员国共同发展,过去、现在乃至将来相当长时期内都是上海合作组织的首要任务和目标。 安全上,成员国要继续坚定支持彼此维护国家安全和社会稳定
上海合作组织成立12年来,成员国结成紧密的命运共同体和利益共同体。面对复杂的国际和地区形势,维护地区安全稳定和促进成员国共同发展,过去、现在乃至将来相当长时期内都是上海合作组织的首要任务和目标。 安全上,成员国要继续坚定支持彼此维护国家安全和社会稳定
admin
2019-09-18
37
问题
上海合作组织成立12年来,成员国结成紧密的命运共同体和利益共同体。面对复杂的国际和地区形势,维护地区安全稳定和促进成员国共同发展,过去、现在乃至将来相当长时期内都是上海合作组织的首要任务和目标。
安全上,成员国要继续坚定支持彼此维护国家安全和社会稳定的努力,加大打击“三股势力”和毒品犯罪力度。值得注意的是,当前,地区恐怖主义和毒品犯罪相互勾结的现象愈演愈烈,反恐和禁毒成为需要双管齐下的系统工程。
经济上,成员国要大力推动务实合作。我们维护地区安全稳定的最终目的是实现共同发展繁荣。各方有必要加快实施交通、能源、通信、农业等优势领域合作项目,加紧研究建立上海合作组织开发银行,以解决项目融资难题和应对国际金融风险。
选项
答案
Over the past 12 years since the founding of the Shanghai Cooperation Organization (SCO), its member states have forged a close community of common destiny and shared interests. In the face of a complex regional and international environment, maintaining regional security and stability and promoting common development of member states have been and will continue to be SCO’s top priority and objective for quite a long time to come. On security, the SCO member states need to continue to firmly support each other’s endeavor to safeguard national security and social stability and intensify efforts to combat terrorism, separatism and extremism and drug-related crimes. What merits our attention is that there is a growing tendency of collusion between terrorists and drug criminals in the region. Therefore, counter-terrorism and anti-narcotic efforts should go hand in hand. Economically, the member states need to vigorously promote pragmatic cooperation. The ultimate purpose of maintaining regional security and stability is to achieve common development and prosperity. The member states need to accelerate the implementation of cooperation projects in areas with good potential such as transport, energy, communications and agriculture, and expedite study on setting up an SCO development bank to overcome project financing difficulties and counter international financial risks.
解析
本文第一段简述了上合组织的首要任务和目标,第二段和第三段分别概述了各成员国在安全和经济方面应持有的态度和将采取的共同行动。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/9KrO777K
本试题收录于:
CATTI二级笔译实务题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI二级笔译实务
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
Hewasgreatlyvexedbythenewandunexpecteddevelopment.
Whenrequiredbytheirteachertotakenotesinclasses,somestudentsonlydosoD______.
Thoughmanyexchangestudentsundergoaperiodof______uponarrivalinthehostcountries,inashorttimetheybegintofeelmu
Howeverknowlittlethefeelingsorviewsofsuchamanmaybeonhisfirstenteringaneighborhood,thistruthissowellfixed
Thepresident’stoneofvoicewassomuchthatthestudentsknewthattheuniversityauthoritiestooktheincidentseriously.
ChinesepeoplelivedtogetherinplacesofforeigncountriesdevelopedintoChinatowns.
Formilesaround,theneighborhoodswereemptyandsilent.Storesweredark,schoolsclosed,sidewalksempty.Atcorners,thest
Formilesaround,theneighborhoodswereemptyandsilent.Storesweredark,schoolsclosed,sidewalksempty.Atcorners,thest
很高兴在这次教育国际论坛上与大家交流我对21世纪教育的看法。21世纪,我们看到知识成了创造力和财富的源泉。知识能通过网络分享,我们生活在一个由网络连通的智慧时代。我们分享资源并形成各种伙伴关系。知识与经验的交流和分享创造了一个互惠互利的共同进步的环境。
中国在2001年加入世界贸易组织后,上海成了全国的金融中心,并取得了迅猛发展,特别是浦东新区,实现了巨大变化。现代上海随处可见的是起重机。一座座摩天大厦拔地而起,其中不乏世界最高的楼。上海处于中国东海岸的中部,距长江入东海的入海口仅20公里
随机试题
下列有关黑毛舌的描述错误的是
我国电视标准规定场扫描的频率是
女,26岁。平素月经规律,停经45天。行人工流产术,术中见完整绒毛,术后至今已4周余,阴道仍淋漓出血。妇科检查:子宫饱满,稍软,活动好。彩色B超检查宫腔线清晰,前壁肌层有局灶性丰富血流信号。行X线胸片检查见双侧肺野有多个棉团状阴影,其最佳治疗方案为
测定缓、控释制剂释放度时,至少应测定几个取样点()。
证券公司经营证券经纪、证券承销与保荐、证券自营、证券资产管理以及其他业务中的任何两项以上的业务,注册资本最低限额为人民币5亿元。( )
传接棒的发放有()。
当人们感知房价还会上涨时,会更愿意购买商品房;但当人们感知房价还会下跌时,会更不愿意购买商品房。因此,政府的鼓励性购房政策刚出台时,并不会刺激人们的购房意愿。以下哪项最可能是上述论证所假设的?
全高清视频的分辨率为1920x1080P,如果一张真彩色像素的1920x1080BMP数字格式图像,所需存储空间是()。
十进制数54用二进制数表示是______。
Heisusedtoliveinthetranquilcountryside,butnowhelivesinabigcity,crowdedandnoisy.
最新回复
(
0
)