考题云-WellCMS
  •  首页
  •  外语
  •  计算机
  •  考研
  •  公务员
  •  职业资格
  •  财经
  •  工程
  •  司法
  •  医学
  •  专升本
  •  自考
  •  实用职业技能
  •  登录
  1. 标签
  2. CATTI三级笔译实务
  • Sparsely populated by the descendants of its original inhabitants, Arnhem Land is accessible through specialized operators (some

    CATTI三级笔译实务翻译专业资格(CATTI)
    admin2011-1-23
    710
  • In January New England was covered with thick snow and ice while Miami was warm with flowers in blossoms.

    CATTI三级笔译实务翻译专业资格(CATTI)
    admin2011-1-23
    660
  • To travel by Greyhound is easy, cheap and convenient, though not so fast as travelling by plane or so comfortable as by train.

    CATTI三级笔译实务翻译专业资格(CATTI)
    admin2011-1-23
    700
  • There is a combination of enthusiasm and excitement that is felt while travelling. New foods, different faces, foreign languages

    CATTI三级笔译实务翻译专业资格(CATTI)
    admin2011-1-23
    620
  • You can learn something about a place by reading a travel book, but you learn more when you actually travel there.

    CATTI三级笔译实务翻译专业资格(CATTI)
    admin2011-1-23
    710
  • 中华民族以勤劳智慧的民族品格、不懈进取的创造活力、自强不息的奋斗精神创造了辉煌的中华文明。

    CATTI三级笔译实务翻译专业资格(CATTI)
    admin2011-1-23
    670
  • 江苏省地势低平坦荡,河湖水面广阔,土壤富饶肥沃。

    CATTI三级笔译实务翻译专业资格(CATTI)
    admin2011-1-23
    310
  • 要集中全国人民的智慧和力量,聚精会神搞建设,一心一意谋发展。

    CATTI三级笔译实务翻译专业资格(CATTI)
    admin2011-1-23
    980
  • 今天,中国人民已经拥有一个欣欣向荣的社会主义祖国。

    CATTI三级笔译实务翻译专业资格(CATTI)
    admin2011-1-23
    730
  • 事实证明,你提出的措施是行之有效的。

    CATTI三级笔译实务翻译专业资格(CATTI)
    admin2011-1-23
    730
  • 他并不如大家所料想的那么生计维艰,一筹莫展。

    CATTI三级笔译实务翻译专业资格(CATTI)
    admin2011-1-23
    800
  • 中国将始终不渝走和平发展道路。

    CATTI三级笔译实务翻译专业资格(CATTI)
    admin2011-1-23
    780
  • 当时如果逃避决斗,他将在社会上名声扫地。

    CATTI三级笔译实务翻译专业资格(CATTI)
    admin2011-1-23
    860
  • 实现这个目标易如反掌。

    CATTI三级笔译实务翻译专业资格(CATTI)
    admin2011-1-23
    980
  • 这种飞机体积不大,价格便宜,无人驾驶。

    CATTI三级笔译实务翻译专业资格(CATTI)
    admin2011-1-23
    590
  •     我们污染了空气 清洁的空气对于健康是至关重要。空气中含有杂质,这些杂质会被我们的身体吸收,使人生病。我们需要清洁的空气,但不幸的是,目前普遍存在着空气污染,尤其是在城市里。 城市里有许多食品厂、服装厂和制造其它东西的工厂。每

    CATTI三级笔译实务翻译专业资格(CATTI)
    admin2011-1-23
    720
  •       The Environment in Perspective: Is Everything Getting Steadily Worse? Much of the discussion of environmental pr

    CATTI三级笔译实务翻译专业资格(CATTI)
    admin2011-1-23
    680
  • 贸易保护主义考验全球经济 2000年全球共有反倾销案251起,略高于20世纪90年代年均232起的数字。但是,2001年,反倾销案件猛增到创记录的348起。这个的统计数字表明贸易保护主义正在迅速蔓延,并日益成为国际贸易中一个严重的问题。 事实表

    CATTI三级笔译实务翻译专业资格(CATTI)
    admin2011-1-23
    820
  • Tourism, Globalization and Sustainable Development Tourism is one of the fastest growing sectors of the global economy and de

    CATTI三级笔译实务翻译专业资格(CATTI)
    admin2011-1-23
    870
  • 汉字在历史上有过不可磨灭的功绩。

    CATTI三级笔译实务翻译专业资格(CATTI)
    admin2011-1-23
    660
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • ...30
  • »
CopyRight © 2025 All Rights Reserved
Processed: 0.027, SQL: 4